abarca

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’espagnol abarca. === Nom commun === abarca \a.baʁ.ka\ féminin (Vêtement) Sandale typique de Minorque. ==== Notes ==== Ce terme est généralement utilisé au pluriel. ==== Traductions ==== === Prononciation === Nancy (France) : écouter « abarca [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === D’origine pré-romane, voir le basque abarka. === Nom commun === abarca \aˈβaɾ.ka\ féminin (Vêtement) Sandale. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== albarca ==== Dérivés ==== abarquero === Forme de verbe === abarca \aˈβaɾ.ka\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abarcar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de abarcar. === Prononciation === Madrid : \aˈβaɾ.ka\ Mexico, Bogota : \aˈbaɾ.k(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \aˈβaɾ.ka\ Venezuela : écouter « abarca [aˈβaɾ.ka] » === Voir aussi === abarca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === == Occitan == === Étymologie === Du basque abarca. === Nom commun === abarca \aˈβaɾko̯\ féminin (graphie normalisée) (Parler de Foix) Sorte de chaussure, sandale de cuir. ==== Dérivés ==== abarcorit === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 == Portugais == === Forme de verbe === abarca \ɐ.bˈaɾ.kɐ\ (Lisbonne) \a.bˈaɾ.kə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abarcar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de abarcar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.bˈaɾ.kɐ\ (langue standard), \ɐ.bˈaɾ.kɐ\ (langage familier) São Paulo: \a.bˈaɾ.kə\ (langue standard), \a.bˈaɾ.kə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.bˈah.kɐ\ (langue standard), \a.bˈah.kɐ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.bˈar.kɐ\ (langue standard), \ɐ.bˈar.kɐ\ (langage familier) Luanda: \a.bˈaɾ.kɐ\ Dili: \ə.bˈaɾ.kə\ === Références === « abarca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage