abarca
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol abarca.
=== Nom commun ===
abarca \a.baʁ.ka\ féminin
(Vêtement) Sandale typique de Minorque.
==== Notes ====
Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Nancy (France) : écouter « abarca [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
D’origine pré-romane, voir le basque abarka.
=== Nom commun ===
abarca \aˈβaɾ.ka\ féminin
(Vêtement) Sandale.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
albarca
==== Dérivés ====
abarquero
=== Forme de verbe ===
abarca \aˈβaɾ.ka\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abarcar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de abarcar.
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈβaɾ.ka\
Mexico, Bogota : \aˈbaɾ.k(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈβaɾ.ka\
Venezuela : écouter « abarca [aˈβaɾ.ka] »
=== Voir aussi ===
abarca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du basque abarca.
=== Nom commun ===
abarca \aˈβaɾko̯\ féminin (graphie normalisée)
(Parler de Foix) Sorte de chaussure, sandale de cuir.
==== Dérivés ====
abarcorit
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
abarca \ɐ.bˈaɾ.kɐ\ (Lisbonne) \a.bˈaɾ.kə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abarcar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de abarcar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.bˈaɾ.kɐ\ (langue standard), \ɐ.bˈaɾ.kɐ\ (langage familier)
São Paulo: \a.bˈaɾ.kə\ (langue standard), \a.bˈaɾ.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.bˈah.kɐ\ (langue standard), \a.bˈah.kɐ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.bˈar.kɐ\ (langue standard), \ɐ.bˈar.kɐ\ (langage familier)
Luanda: \a.bˈaɾ.kɐ\
Dili: \ə.bˈaɾ.kə\
=== Références ===
« abarca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage