abandalhado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe abandalhar (« négliger »). === Adjectif === abandalhado \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (Lisbonne) \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Négligé. Evocavam por entre umas auréolas de glória o vulto abandalhado de Pedro I, e compraziam-se em contemplar a estatura corpulenta do real bilontra. — (Pardal Mallet, O Hóspede, Edição Três, 1974) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) De pijama, espapaçado num divã, Aldrovando Pires o recebeu, sem dar-se o incômodo de recompor-se, conservando- se naquela posição abandalhada. — (Alfredo Jacques, Mar perdido, editôra Globo, 1959) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== abandalhadamente === Forme de verbe === abandalhado \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (Lisbonne) \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé au masculin singulier de abandalhar. Participe passé masculin singulier de abandalhar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ̃.dɐ.ʎˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langue standard), \a.bə̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.bɐ̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langue standard), \a.bɐ̃.da.ʎˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.bã.dɐ.ʎˈa.du\ (langue standard), \ɐ.bã.dɐ.ʎˈa.du\ (langage familier) Luanda: \a.bɐ̃n.dɐ.ʎˈa.dʊ\ Dili: \ə.bãn.də.ʎˈa.dʊ\ === Références === « abandalhado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage