a mièjas

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Composé de a et de mièg. === Locution adverbiale === a mièjas \a ˈmjɛd͡ʒo̞s\ (graphie normalisée) À demi, à moitié. Romèga un pauc e se lèva, los uèlhs tampats a mièjas. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2000  [1]) Il ronchonne un peu et se lève, les yeux à moitié fermés. M’estona pas qu’a mièjas — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001  [1]) Cela ne m’étonne qu’à moitié. " Fraire ! Mon fraire ! Me’n vau !"Me desrevelhèri pas a mièjas. Sens bolegar respondèri : " Fraire, es pas encara jorn ! " — (Jean Boudou, La quimèra, 1974  [1]) " Frère ! Mon frère ! Je m’en vais !"Je me réveillais à moitié. Sans bouger je répondis : " Frère, ce n’est pas encore jour ! " === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage