a mièjas
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de a et de mièg.
=== Locution adverbiale ===
a mièjas \a ˈmjɛd͡ʒo̞s\ (graphie normalisée)
À demi, à moitié.
Romèga un pauc e se lèva, los uèlhs tampats a mièjas. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2000 [1])
Il ronchonne un peu et se lève, les yeux à moitié fermés.
M’estona pas qu’a mièjas — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 [1])
Cela ne m’étonne qu’à moitié.
" Fraire ! Mon fraire ! Me’n vau !"Me desrevelhèri pas a mièjas. Sens bolegar respondèri : " Fraire, es pas encara jorn ! " — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
" Frère ! Mon frère ! Je m’en vais !"Je me réveillais à moitié. Sans bouger je répondis : " Frère, ce n’est pas encore jour ! "
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage