Orpheus

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Du latin. === Nom propre === Orpheus \Prononciation ?\ (Mythologie) Orphée. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « Orpheus [Prononciation ?] » === Anagrammes === shore up === Voir aussi === Orpheus sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien Ὀρφεύς, Orpheús. === Nom propre === Orpheus masculin (Mythologie) Orphée, fils de la Muse Calliope, célèbre joueur de lyre, époux d’Eurydice. Orpheum poetam docet Aristoteles numquam fuisse et hoc Orphicum carmen Pythagorei ferunt cuiusdam fuisse Cercopis; at Orpheus, id est imago eius, ut vos vultis, in animum meum saepe incurrit. — (Cicéron, De natura deorum, Livre I, 107, 45 av. J.-C.) Aristote nous apprend que le poète Orphée n’a jamais existé et le poème orphique que nous connaissons est, selon les pythagoriciens, l’œuvre d’un certain Cercops. Pourtant Orphée, c’est-à-dire selon vous son image, se présente souvent à mon esprit. Note : Les formes du second modèle, provenant de la déclinaison grecque du mot (expliquant l’absence d’ablatif), ne sont pour la plupart attestées qu’en poésie, à l’exception de l’accusatif [1]. ==== Apparentés étymologiques ==== Orphaici Orpheicus, Orphicus ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Adjectif === Orphēus Orphique, d’Orphée. Inde, per immensum croceo velatus amictu aethera digreditur Ciconumque Hymenaeus ad oras tendit et Orphea nequiquam voce vocatur. — (Ovide, Les Métamorphoses, Livre X, 1-3, 8 ap. J.-C.) De là, Hyménée, couvert de son manteau de safran, s’éloigne à travers l’immensité des airs ; il se dirige vers la contrée des Cicones, où l’appelle vainement la voix d’Orphée. === Prononciation === Nom propre : \ˈor.pʰeu̯s\ (Classique) \ˈor.feu̯s\ (Ecclésiastique) Adjectif : \orˈpʰeː.us\ (Classique) \orˈfe.us\ (Ecclésiastique) === Voir aussi === Orpheus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « Orpheus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Déclinaison d'« Orpheus », A Latin Grammar for the Use of Schools, I. N. Madvig : Greek proper names in ευς (gen. εως) are either declined with a Latin form thus, nom. Orpheus (as a dissalybe), acc. Orpheum, gen. Orpheī (and Orphei), dat. and abl. Orpheo (without a voc.), or a Greek form (like the third declension) thus, nom. Orphe͡us, voc. Orphe͡u, acc. Orphĕă, gen. Orphĕŏs, dat. Orphĕĭ (Orphe͡i) ; but the forms wich follow the third declension, with the exception of the acc., are for the most part found only in poets.