Maroko

التعريفات والمعاني

== Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Basque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). === Prononciation === Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « Maroko [Prononciation ?] » == Bosniaque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Breton == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \ma.ˈrɔk.ko\ (Pays) Maroc (pays d’Afrique du Nord). An dimezell Mari a glevas koulskoude penaos e oa bremañ e Naoned hecʼh-unan-penn : ar mab a oa aet da soudard a-raok e amzer, ha lazet e oa bet e Maroko. — (Roparz Hemon, Eur vaouez vat, dans Kannadig Gwalarn, no 6, mars 1933, page 87b) Mademoiselle Marie entendit cependant qu’elle était maintenant à Nantes toute seule : le fils s’était engagé comme soldat avant son temps et avait été tué au Maroc. E Maroko e vez kaozet un "arabeg rannyezhel" ivez hag a vez graet an "darija" anezhañ. — (Fabien Lecuyer, "An aljerianeg, ur yezh ha n’eo ket ur rannyezh", dans Ya !, no 887, 10 juin 2022, page 2d-e) Au Maroc, on parle aussi un « arabe dialectal » qu’on appelle la « darija ». ==== Synonymes ==== Marok ==== Gentilés et adjectifs correspondants ==== === Prononciation === Bretagne (France) : écouter « Maroko [Prononciation ?] » (niveau moyen) === Voir aussi === Maroko sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) === Références === Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 552a Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1458b == Croate == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Espéranto == === Étymologie === Des langues européennes, dont le français « Maroc ». === Nom propre === Maroko \ma.ˈro.ko\ mot-racine 8OA, Land Maroc. ==== Dérivés ==== maroka marokano marokanino maroke === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « Maroko [ma.ˈro.ko] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Maroko [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « Maroko [Prononciation ?] » === Voir aussi === Maroko sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (vérifié) Maroko sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) Maroko sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "Marok-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). Mot-racine géographique (selon le nom de pays), conforme à la liste Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto. == Estonien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ (Pays) Maroc (pays d’Afrique). == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Javanais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Kurde == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Polonais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « Maroko [Prononciation ?] » == Serbo-croate == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Silésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Slovaque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Slovène == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ Maroc (pays d’Afrique). == Tchèque == === Étymologie === De l’allemand Marokko. === Nom propre === Maroko \Prononciation ?\ neutre Maroc, royaume chérifien. V letech 1061–1269 vládli v Maroku Almoravidé a Almohadé, kterým se podařilo k Maroku připojit území jižní části Pyrenejského poloostrova. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)