Israélien

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Dérivé de Israël avec le suffixe -ien. Ce néologisme a été proposé en 1948 par Moshé Catane au journal Le Monde qui l'adopta alors, suivi par la presse dans son ensemble et l'usage commun,. === Nom commun === Israélien \iz.ʁa.e.ljɛ̃\ ou \is.ʁa.e.ljɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : Israélienne) (Géographie) Habitant ou originaire d’Israël. Le 17 octobre, seulement, Le Caire comprit que les Israéliens continuaient à renforcer leur tête de pont ; à cette date, un pont flottant était déjà en place et une division au grand complet avait pu traverser. — (Edward N. Luttwak, Le grand livre de la stratégie: de la paix et de la guerre, Odile Jacob, 2002, page 381) Derrière lui, le Lyonnais Julien Gonin monte sur la deuxième marche du podium, tandis que l’Israélien Daniel Bluman termine troisième. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages sportives, page 5) ==== Notes ==== Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive). ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== juif arabe israélien Palestinien ==== Traductions ==== === Prononciation === Manche (France) : écouter « Israélien [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === === Voir aussi === Israélien sur l’encyclopédie Wikipédia