Israélien
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Dérivé de Israël avec le suffixe -ien. Ce néologisme a été proposé en 1948 par Moshé Catane au journal Le Monde qui l'adopta alors, suivi par la presse dans son ensemble et l'usage commun,.
=== Nom commun ===
Israélien \iz.ʁa.e.ljɛ̃\ ou \is.ʁa.e.ljɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : Israélienne)
(Géographie) Habitant ou originaire d’Israël.
Le 17 octobre, seulement, Le Caire comprit que les Israéliens continuaient à renforcer leur tête de pont ; à cette date, un pont flottant était déjà en place et une division au grand complet avait pu traverser. — (Edward N. Luttwak, Le grand livre de la stratégie: de la paix et de la guerre, Odile Jacob, 2002, page 381)
Derrière lui, le Lyonnais Julien Gonin monte sur la deuxième marche du podium, tandis que l’Israélien Daniel Bluman termine troisième. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages sportives, page 5)
==== Notes ====
Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
juif
arabe
israélien
Palestinien
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Manche (France) : écouter « Israélien [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
=== Voir aussi ===
Israélien sur l’encyclopédie Wikipédia