Ingredienz

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === (XVIe siècle) Du latin ingredientia. === Nom commun === Ingredienz \ɪnɡʁeˈdi̯ɛnt͡s\ féminin ou parfois neutre (Cuisine, Alimentation) Ingrédient d’une recette, d’un aliment. Nicht jedermann konnte es sich leisten, seine Backwaren mit diesen Ingredienzien zu veredeln. «Wer es aber vermochte, prahlte gerne mit diesem luxuriösen Gebäck.» — (Matthias Meier, « Woher der Grittibänz seine Pfeife hat », dans Uni Aktuell / magazine de l’Université de Bâle, 23 décembre 2011 [texte intégral]) Tout le monde ne pouvait pas se permettre d’exhausser ses produits de boulangerie avec ces ingrédients. « Mais qui pouvait le faire se vantait volontiers de cette pâtisserie luxueuse. » Note : Exemple avec le pluriel « classique » irrégulier Ingredienzien, partagé avec la variante Ingrediens. Dieses “Umami” gilt als fünfte Geschmacksrichtung neben sauer, süß, bitter und salzig. Es ist genau der Geschmack, der in den wohlfeilen Mittagsmenüs der Chinarestaurants weltweit vorherrscht, die Ingredienz, die ihn ausmacht, ist Natrium-L-Glutamat, das Salz der L-Glutaminsäure, einer der 20 Aminosäuren, aus denen die Proteine aufgebaut sind. — (Thomas Kramar, « Süß, delikat: Warum wir gern Aminosäuren zu uns nehmen », dans Die Presse, 27 avril 2008 [texte intégral]) Cet « umami » est considéré comme la cinquième saveur après l’acide, le sucré, l’amer et le salé. C’est précisément le goût qui ressort dans les menus de déjeuner des restaurants chinois du monde entier, l’ingrédient qui le réalise est le L-glutamate de sodium, le sel de l’acide L-glutamique, l’un des 20 acides aminés à partir desquels les protéines sont construites. (Médecine, Pharmacie, Cosmétologie) Ingrédient, composant d’une préparation médicale, d’une pharmacopée ou d’un cosmétique. Dieser Sachverhalt legt die Frage nahe, ob es nicht der heute so hochentwickelten und fortgeschrittenen pharmazeutischen Industrie möglich wäre, die Alkohol- Entwöhnungsmedikamente in etwas bekömmlicherer und attraktiverer Form herzustellen; ähnlich wie beispielsweise das schmerzlindernde Saridon neben dem schädlichen Phenacetin mit betäubender Wirkung auch das stimulierende Coffein enthält und erst damit zum eigentlichen «Suchtmittel» wird. Ideal erschiene dem Laien sodann (namentlich für Biertrinker) ein leichter Kohlensäurezusatz, welcher das Tränklein zu einem durststillenden, erfrischenden «Sprudel mit Geschmack» werden ließe. Möglich wäre auch ein Zusatz unschädlicher Fruchtsäuren. Man möchte beim Gedanken an eine solche Ingredienz beinahe selbst eine Antabuskur durchführen. Beizufügen wäre, daß einzelne Fürsorgestellen bereits zur Versetzung der Antabus-Lösung mit einem Zitronen- oder Himbeersirup übergegangen sind. — (A. Flammer, « Die bittere Medizin », dans Zeitschrift für öffentliche Fürsorge : Monatsschrift für Sozialhilfe : Beiträge und Entscheide aus den Bereichen Fürsorge, Sozialversicherung, Jugendhilfe und Vormundschaft, 1968, vol. 54, pages 77-78 [texte intégral]) Cet état des chose soulève la question de savoir s’il ne serait pas possible pour l’industrie pharmaceutique, si développée et avancée aujourd’hui, de fabriquer les médicaments pour le sevrage de l’alcool sous une forme un peu plus digeste et plus attrayante ; à l’instar, par exemple, l’analgésique Saridon, en plus de la phénacétine nocive et à effet anesthésiant, contient également la stimulante caféine et ne devient qu’ainsi une véritable « substance addictive ». Sur cette base, le profane envisagerait idéalement (notamment pour les buveurs de bière) une légère addition d’acide carbonique, ce qui permettrait de transformer la potion en une « boisson pétillante goûteuse » rafraîchissante et désaltérante. Un ajout d’acides de fruits inoffensifs serait également possible. On aurait presque envie d’effectuer soi-même une cure d’Antabus en pensant à un tel ingrédient. Il convient d’ajouter que certains centres de soins ont déjà procédé au panachage de la solution d’Antabus avec un sirop de citron ou de framboise. Neugierde wird gemeinhin nicht als Ingredienz gehandelt, die jünger machen soll. Doch das hält die australische Körperpflegemarke Aesop nicht davon ab, einen Satz des spanischen Philosophen Salvador Paniker auf die Verpackung eines ihrer Gesichtspflegesets zu drucken: «Jung bleibt man nicht dank einem Facelift, sondern dank einem Zustand permanenter Neugierde.» Das Zitat steht unter den Ingredienzien. Exakt da also, wo andere Kosmetikkonzerne gern Schlagwörter wie «Anti-Aging» oder «Repairwear» anbringen, um ihr Produkt anzupreisen, leistet sich Aesop eine Prise Geist. — (Nicole Althaus, « Kosmetik mit philosophischem Inhalt : eine unverkäuferische Verkaufsstrategie », dans Neue Zürcher Zeitung – NZZ Bellevue, 17 février 2017 [texte intégral]) La curiosité n’est généralement pas considérée comme un ingrédient destiné à rajeunir. Mais cela n’empêche pas la marque australienne de soins corporels Aesop d’apposer une phrase du philosophe espagnol Salvador Paniker sur l’emballage de l’un de ses kits de soins du visage : « On ne reste pas jeune grâce à un lifting, mais grâce à un état de curiosité permanente. » La citation se trouve sous les ingrédients : précisément là où d’autres entreprises de cosmétiques aiment ajouter des mots-clés tels que « anti-âge » ou « soin de réparation » pour promouvoir leur produit, Aesop se permet un trait d’esprit. Note : Exemple du pluriel « classique » irrégulier Ingredienzien, partagé avec la variante Ingrediens. (Généralement) (Chimie, Technique, Industrie) Ingrédient d’une préparation, d’une formulation ou d’un produit. Der Abbau von Lithium hingegen ist nicht zu übersehen. Dabei hat sich der Mensch für Lithium lange Zeit nicht besonders interessiert. Heute aber ist das Metall mit den besonders leichten Ionen eines der begehrtesten chemischen Elemente, ist es doch das wichtigste Ingredienz für Lithium-Ionen-Akkus. — (Andreas Frey, « Wunden der Erde, geschlagen vom Hunger der Energie », dans Frankfurter Allgemeine Zeitung – FAZ, 2 janvier 2019 [texte intégral]) L’extraction du lithium, en revanche, ne peut être négligée. Mais aujourd’hui, le métal aux ions particulièrement légers est l’un des éléments chimiques les plus recherchés, car c’est l’ingrédient le plus important des batteries lithium-ion. Note : Exemple au genre neutre, moins courant. (Sens figuré) Ingrédient : élément, composant d’un tout, notamment d’un événement, d’une affaire, d’une intrigue, ou d’une œuvre. Die Jury begründete ihre Entscheidung mit dem Worten “Egal ob in Hauptrollen, großen oder kleinen Nebenrollen – sie ist in vielen Kinofilmen seit vielen Jahren die Ingredienz, die den einen wesentlichen Unterschied macht: durch ihre Kunst, plakative genauso wie komplexe Charaktere glaubwürdig zu zeichnen, durch enormes darstellerisches Hingabevermögen und schauspielerische Großzügigkeit.” — (« Margarethe Tiesel erhält den Großen Diagonale-Schauspielpreis 2023 », dans Der Standard, 15 février 2023 [texte intégral]) Le jury a justifié sa décision par les mots « Que ce soit dans des rôles principaux, de grands ou de petits rôles secondaires, elle est, depuis de nombreuses années et dans de nombreux films, l’ingrédient qui fait la différence essentielle : par son art de incorporer de manière crédible des personnages aussi percutants que complexes, par son énorme dévouement et sa générosité d’actrice. » Das Ingredienz seines Erfolges war immer dasselbe: Pfeffer! Mit diesem Gewürz macht man auch musikalisch fast nie etwas falsch. Solti war der letzte Großmeister, der ohne echte technische oder sonstige Neuerungen auskam. Karajan hat die CD erfunden. Bernstein das Schwitzen. Und Celibidache die charismatische Verweigerungshaltung. Solti war einfach nur gut. — (Kai Luehrs-Kaiser, « Georg Solti – „Glück? Ich hatte Talent!“ », dans Die Welt, 19 octobre 2012 [texte intégral]) L’ingrédient de son succès était toujours le même : du pep ! Avec cet élément, on ne peut presque jamais faire fausse route musicalement. Solti a été le dernier grand maître à s’imposer sans véritables innovations techniques ou autres. Karajan a inventé le CD, Bernstein la transpiration, et Celibidache l’attitude charismatique de retenue. Solti, lui, était juste bon. Note : Exemple au genre neutre, moins courant. Er führt uns in seinem Buch äusserst humorvoll, aber auch mit Tiefe durch zehn «Ingredienzen», über die hocherfolgreiche Unternehmerinnen respektive Unternehmer verfügen. Er verknüpft dabei jeweils einen eher theoretischen, mit sehr illustrativen und einprägsamen Zitaten und geschichtlichen Exkursen angereicherten Teil mit einem Diskurs mit Unternehmerpersönlichkeiten. Diese stellen im Gespräch eindrücklich dar, wieso gerade diese spezielle Ingredienz entscheidend zum unternehmerischen Erfolg beigetragen hat. Die zehn Ingredienzen sind Neugierde, Einfachheit, Gewinnermentalität, Kreativität, Intuition, Leadership, Optimismus, Mut, Durchhaltewillen und Momentum. — (Marco Gadola, « Unblutig, aber mit Herzblut », dans Bilanz, 18 mai 2020 [texte intégral]) Dans son livre, il nous guide avec passablement d’humour, mais aussi en profondeur, à la découverte de dix « ingrédients » dont disposent les entrepreneurs particulièrement couronnés de succès. Il associe à chaque fois une partie plutôt théorique, enrichie de citations très illustratives et mémorables et de digressions historiques, à une discussion avec des personnalités de l’entrepreneuriat ; celles-ci exposent dans le cadre de cet entretien de manière épatante pourquoi tel ingrédient particulier a contribué de manière décisive au succès de l’entreprise. Ces dix ingrédients sont la curiosité, la simplicité, la gagne, la créativité, l’intuition, le leadership, l’optimisme, le courage, la persévérance et l’élan. Note : Exemple avec le pluriel Ingredienzen, spécifique à Ingredienz. ==== Variantes ==== Ingrediens ==== Synonymes ==== Beimengung (addition, ajout : ingrédient ajouté ou action) Beimischung (ingrédient mélangé ou ajout en mélangeant) Bestandteil (aussi en général : composant, élément) Inhaltsstoff (pas forcément voulu) Zutat (aussi : additif) === Prononciation === Allemagne (Berlin) : écouter « Ingredienz [ɪnɡʁeˈdi̯ɛnt͡s] » === Voir aussi === Ingredienz sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « Ingredienz », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage