-essa
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin -issa.
=== Suffixe ===
-essa \Prononciation ?\ féminin
-esse.
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
La catégorie Mots en ancien occitan suffixés avec -essa
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin -issa.
=== Suffixe ===
-essa \ˈɛ.sə\ féminin
-esse.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
baléare : [ˈə.sə], [ˈɛ.sə]
catalan central : [ˈɛ.sə]
catalan occidental : [ˈe.sa]
=== Voir aussi ===
La catégorie Mots en catalan suffixés avec -essa
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin -issa.
=== Suffixe ===
-essa \es.sa\ féminin
-esse, marque du féminin.
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
La catégorie Mots en italien suffixés avec -essa
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin -issa.
=== Suffixe ===
-essa \eso̞\ (graphie normalisée) féminin
-esse.
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
La catégorie Mots en occitan suffixés avec -essa
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin -issa.
=== Suffixe ===
-essa \e.sɐ\ féminin
-esse.
==== Variantes ====
-esa
-isa
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
La catégorie Mots en portugais suffixés avec -essa
== Salentin ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin -issa.
=== Suffixe ===
-essa \es.sa\ féminin
-esse, marque du féminin.
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
La catégorie Mots en salentin suffixés avec -essa