-essa

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du bas-latin -issa. === Suffixe === -essa \Prononciation ?\ féminin -esse. ==== Dérivés ==== === Voir aussi === La catégorie Mots en ancien occitan suffixés avec -essa == Catalan == === Étymologie === Du bas-latin -issa. === Suffixe === -essa \ˈɛ.sə\ féminin -esse. ==== Dérivés ==== === Prononciation === baléare : [ˈə.sə], [ˈɛ.sə] catalan central : [ˈɛ.sə] catalan occidental : [ˈe.sa] === Voir aussi === La catégorie Mots en catalan suffixés avec -essa == Italien == === Étymologie === Du bas-latin -issa. === Suffixe === -essa \es.sa\ féminin -esse, marque du féminin. ==== Dérivés ==== === Voir aussi === La catégorie Mots en italien suffixés avec -essa == Occitan == === Étymologie === Du bas-latin -issa. === Suffixe === -essa \eso̞\ (graphie normalisée) féminin -esse. ==== Dérivés ==== === Voir aussi === La catégorie Mots en occitan suffixés avec -essa == Portugais == === Étymologie === Du bas-latin -issa. === Suffixe === -essa \e.sɐ\ féminin -esse. ==== Variantes ==== -esa -isa ==== Dérivés ==== === Voir aussi === La catégorie Mots en portugais suffixés avec -essa == Salentin == === Étymologie === Du bas-latin -issa. === Suffixe === -essa \es.sa\ féminin -esse, marque du féminin. ==== Dérivés ==== === Voir aussi === La catégorie Mots en salentin suffixés avec -essa