štědrý

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave штедръ, štedrŭ qui donne le polonais szczodry, le russe щедрый, ščédryj, etc. Plus avant, avec le sens de « partageur », apparenté au latin scindo (« partager, séparer »), au grec σκεδάννυμι, skedánnumi (« disperser »). === Adjectif === štědrý \ʃcɛdriː\ (comparatif : štědřejší, superlatif : nejštědřejší) Généreux. Pan Novák je neskutečně štědrý, pro děti z domova by se doslova rozdal. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Abondant. Tehdy to bylo naposledy, co se mi dostalo štědrého pohoštění. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Antonymes ==== lakomý (« avare ») ==== Dérivés ==== štědře (« généreusement ») štědrost (« générosité ») štědrovka, štědrovnice (« brioche de Noël ») Štědrý den (« veille de Noël ») uštědřit, uštědřovat (« distribuer, partager ») === Prononciation === ʃcɛdriː : écouter « štědrý [Prononciation ?] » === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage