šábnout

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Avec l’infixe perfectif -n-, via l’allemand Schab et le yiddish schibbauless, apparenté à šibolet (« shibboleth ») qui a pris en yiddish le sens de « part, portion ». === Verbe === šábnout se \Prononciation ?\ pronominal perfectif (voir la conjugaison) (Argot) Partager un gain, un profit, décarpiller. O 24 000 korun, které vydělali na fiktivních odběrech, se šábli s obsluhou čerpadla. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== šábnutí === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage