óbice

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin obex, obicis (« barre, obstacle »). === Nom commun === óbice \ˈo.βi.θe\ ou \ˈo.βi.se\ masculin Obstacle. Note : Utilisé uniquement avec ser dans une phrase négative (no ser óbice). ==== Synonymes ==== obstáculo embarazo estorbo impedimento === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin obex, obicis (« barre, obstacle »). === Nom commun === óbice \ˈɔ.bi.sɨ\ (Lisbonne) \ˈɔ.bi.si\ (São Paulo) masculin Obstacle. ==== Synonymes ==== aperto embaraço estorvo perplexidade === Prononciation === Lisbonne : \ˈɔ.bi.sɨ\ (langue standard), \ˈɔ.bis\ (langage familier) São Paulo : \ˈɔ.bi.si\ (langue standard), \ˈɔ.bi.si\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ˈɔ.bi.sɪ\ (langue standard), \ˈɔ.bi.sɪ\ (langage familier) Maputo : \ˈɔ.bi.sɨ\ (langue standard), \ˈɔ.bi.sɨ\ (langage familier) Luanda : \ˈɔ.bi.sɨ\ Dili : \ˈɔ.bi.sɨ\ === Références === « óbice », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : óbice (liste des auteurs et autrices).