ímpar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin impar (« inégal, dissemblable ; qui n’est pas pair »).
=== Adjectif ===
ímpar \ˈĩ.pɐɾ\ (Lisbonne) \ˈĩ.paɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Impair.
Unique.
Inégal.
==== Antonymes ====
par
==== Synonymes ====
incomparável
único
unigênito
uno
=== Nom commun ===
ímpar \Prononciation ?\ masculin
(Mathématiques) Nombre impair.
==== Antonymes ====
par
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ˈĩ.pɐɾ\ (langue standard), \ˈĩ.pɐɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ˈĩ.paɾ\ (langue standard), \ˈĩ.paɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈĩ.paɾ\ (langue standard), \ˈĩ.pa\ (langage familier)
Maputo : \ˈĩ.paɾ\ (langue standard), \ˈĩm.paɾ\ (langage familier)
Luanda : \ˈĩm.paɾ\
Dili : \ˈĩm.pəɾ\
=== Références ===
« ímpar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage