ímpar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin impar (« inégal, dissemblable ; qui n’est pas pair »). === Adjectif === ímpar \ˈĩ.pɐɾ\ (Lisbonne) \ˈĩ.paɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Impair. Unique. Inégal. ==== Antonymes ==== par ==== Synonymes ==== incomparável único unigênito uno === Nom commun === ímpar \Prononciation ?\ masculin (Mathématiques) Nombre impair. ==== Antonymes ==== par === Prononciation === Lisbonne : \ˈĩ.pɐɾ\ (langue standard), \ˈĩ.pɐɾ\ (langage familier) São Paulo : \ˈĩ.paɾ\ (langue standard), \ˈĩ.paɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ˈĩ.paɾ\ (langue standard), \ˈĩ.pa\ (langage familier) Maputo : \ˈĩ.paɾ\ (langue standard), \ˈĩm.paɾ\ (langage familier) Luanda : \ˈĩm.paɾ\ Dili : \ˈĩm.pəɾ\ === Références === « ímpar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage