transigo

التعريفات والمعاني

== Italian == === Verb === transigo first-person singular present indicative of transigere === Anagrams === Strangio, astringo, grintosa, ristagno, ristagnò, strigano, trasogni == Latin == === Etymology === trāns- +‎ agō === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈtrãː.sɪ.ɡoː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtran.si.ɡo] === Verb === trānsigō (present infinitive trānsigere, perfect active trānsēgī, supine trānsāctum); third conjugation to thrust through; to pierce; to stab Synonyms: trānsfīgō, peragō, intrō, trāiciō, percutiō, cōnfodiō, fīgō, fodiō to spend (time) Synonyms: dēgō, cōnsūmō, terō, eximō ita noctēs transēgimus ― we spent the nights that way to finish, accomplish, settle, complete, conclude, transact (a piece of business) Synonyms: perficiō, cōnficiō, conclūdō, dēfungor, absolvō, expleō, patrō, cumulō, impleō, exsequor, fungor, efficiō, condō, perpetrō, peragō, nāvō, claudō, inclūdō, exhauriō to settle a difference or dispute, come to an understanding to put an end to, have done with ==== Conjugation ==== ==== Descendants ==== === References === “transigo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “transigo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “transigo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co.