transigo
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Verb ===
transigo
first-person singular present indicative of transigere
=== Anagrams ===
Strangio, astringo, grintosa, ristagno, ristagnò, strigano, trasogni
== Latin ==
=== Etymology ===
trāns- + agō
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈtrãː.sɪ.ɡoː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtran.si.ɡo]
=== Verb ===
trānsigō (present infinitive trānsigere, perfect active trānsēgī, supine trānsāctum); third conjugation
to thrust through; to pierce; to stab
Synonyms: trānsfīgō, peragō, intrō, trāiciō, percutiō, cōnfodiō, fīgō, fodiō
to spend (time)
Synonyms: dēgō, cōnsūmō, terō, eximō
ita noctēs transēgimus ― we spent the nights that way
to finish, accomplish, settle, complete, conclude, transact (a piece of business)
Synonyms: perficiō, cōnficiō, conclūdō, dēfungor, absolvō, expleō, patrō, cumulō, impleō, exsequor, fungor, efficiō, condō, perpetrō, peragō, nāvō, claudō, inclūdō, exhauriō
to settle a difference or dispute, come to an understanding
to put an end to, have done with
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
=== References ===
“transigo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“transigo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“transigo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.