tout
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology 1 ===
From Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”), related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), ultimately from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Possibly influenced by dialectal toot (“to stick out; project; peer out; peep”), from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Compare also Old English tot, ġetot (“pomp, splendour, vainglory”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /taʊt/
(Canada) IPA(key): /tʌʊt/
Rhymes: -aʊt
==== Noun ====
tout (plural touts)
Someone advertising for customers in an aggressive way.
Synonyms: barker, pitchman, (Australia) spruiker
A person at a racecourse who offers supposedly inside information on which horse is likely to win.
(colloquial) An informer in the Irish Republican Army.
(colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or the like.
===== Derived terms =====
ticket tout
===== Translations =====
==== Verb ====
tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)
(transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag about; to promote.
(UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.).
(US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings.
(UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes.
(US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse.
(intransitive) To look for, try to obtain; used with for.
March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily:
To understand the new London, I lived it. I slept rough with Roma beggars and touted for work with Baltic laborers on the kerb.
(obsolete) To look upon or watch.
1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi:
Nor durst Orcanes view the Soldan's face, / But still upon the floor did pore and tout.
===== Synonyms =====
pimp
pitch
promote
spruik
===== Derived terms =====
===== Translations =====
=== Etymology 2 ===
Probably from French tout (“all”).
==== Noun ====
tout
(card games) In the game of solo, a proposal to win all eight tricks.
===== See also =====
tout court
mangetout
tout ensemble
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tu/, (in liaison) /tu.t‿/
(Quebec) IPA(key): /tʊt/
=== Adverb ===
tout m (feminine toute or tout, feminine plural toutes or tout)
all
totally; completely
(tout + adjective + que + subjunctive clause) however; no matter how
==== Usage notes ====
When modifying a feminine adjective, the form tout is used preceding a vowel or muted H, or otherwise changes to agree with the adjective. When modifying a verb, tout is invariant.
==== Derived terms ====
=== Determiner ===
tout m (feminine toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)
all
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Haitian Creole: tout
=== Noun ===
tout m (plural touts)
whole, entirety, total
le tout ― everything, all of it
==== Derived terms ====
=== Pronoun ===
tout n (plural tous)
everything
==== Derived terms ====
en avant toute
à toute
tout ça ne nous rendra pas le Congo
=== Further reading ===
“tout”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Haitian Creole ==
=== Etymology ===
From French tout (“all”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tut/
=== Adjective ===
tout
all
=== Adverb ===
tout
all
every
=== References ===
Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary[2], Dunwoody Press, →ISBN, page 194
== Middle French ==
=== Etymology ===
From Old French tot.
=== Adjective ===
tout m (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)
all; all of
=== Adverb ===
tout (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)
all (intensifier)
completely; totally; entirely
==== Usage notes ====
Like Modern French tout, when used as an intensifier it may inflect according to the gender and the number of what it is describing:
Elle est toute morte ― she is completely dead
The uninflected form tout is always used for describing terms that don't inflect with gender, such as verbs, adverbs and prepositions:
y avoit de gens tout autour ― there were people all around (tout qualifies the preposition autour)
==== Descendants ====
French: tout
== Norman ==
=== Etymology ===
From Old French tot, from Latin tōtus.
=== Pronunciation ===
=== Adjective ===
tout m
(Jersey, Guernsey) all
==== Derived terms ====
=== Adverb ===
tout
(Jersey, Guernsey) all
== Scots ==
=== Verb ===
tout
(intransitive) To pout.
=== Noun ===
tout (plural touts)
A fit of sulking; a pet.
A sudden illness.
==== Derived terms ====
toutie