torre
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
From Latin turris, turrem, from Ancient Greek τύρρις (túrrhis), τύρσις (túrsis).
=== Noun ===
torre f (plural torres)
tower
=== References ===
Bal Palazios, Santiago (2002), “torre”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Latin turris, turrem, from Ancient Greek τύρρις (túrrhis), τύρσις (túrsis).
=== Noun ===
torre f (plural torres)
tower
(chess) rook
=== See also ===
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Catalan torre~torra, from Latin turrem, from Ancient Greek τύρρις (túrrhis).
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern) [ˈtu.rə]
IPA(key): (Balearic, Central) [ˈto.rə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈto.re]
Rhymes: -ore
=== Noun ===
torre f (plural torres)
tower
(chess) rook or castle
(castells) a castell consisting of two castellers per level of the tronc
(historical) an agricultural estate on the outskirts of a town farmed by a tenant farmer
villa
==== Derived terms ====
Torre de Babel
torre Eiffel
de franc
torreta
=== See also ===
=== References ===
“torre”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“torre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“torre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “torre”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Chavacano ==
=== Etymology ===
Inherited from Spanish torre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtore/, [ˈt̪o.re]
IPA(key): /ˈtoɾi/, [ˈt̪o.ɾi] (Ternateño)
Hyphenation: to‧rre
=== Noun ===
torre
tower
== Eastern Huasteca Nahuatl ==
=== Etymology ===
From Spanish torre.
=== Noun ===
torre
tower.
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese torre, from Latin turris, turrem (“tower”), borrowed from Ancient Greek τύρρις (túrrhis).
==== Pronunciation ====
IPA(key): [ˈtorɪ]
==== Noun ====
torre f (plural torres)
(architecture, military) stronghold, keep, tower house
(architecture) tower
(chess) rook
Synonym: roque
===== Derived terms =====
Datorre
Torre
===== See also =====
==== References ====
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “torre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “torre”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “torre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “torre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “torre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
torre
inflection of torrar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Italian ==
=== Etymology 1 ===
From Latin turrem, from Ancient Greek τύρρις (túrrhis), τύρσις (túrsis), likely ultimately a Mediterranean substrate loan.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈtor.re/
Homophone: Torre
Rhymes: -orre
Hyphenation: tór‧re
==== Noun ====
torre f (plural torri)
tower
(chess) rook
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
turricolato
turrito
===== See also =====
==== Further reading ====
torre in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Etymology 2 ===
From Latin tollō (“to lift up; to take away”), from Proto-Italic *tolnō, from Proto-Indo-European *tl̥néh₂ti ~ *tl̥nh₂énti, from the root *telh₂- (“to bear, carry”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈtɔr.re/
Rhymes: -ɔrre
Hyphenation: tòr‧re
==== Verb ====
tòrre (first-person singular present tòlgo, first-person singular past historic tòlsi, past participle tòlto, first-person singular imperfect togliévo, auxiliary avére) (archaic, poetic)
alternative form of togliere
===== Usage notes =====
In modern usage, chiefly spelled tôrre or tòrre to distinguish it from the more common tórre (“tower”).
===== Conjugation =====
Including lesser-used forms:
==== Further reading ====
togliere in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
tòrre in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== References ===
=== Anagrams ===
retro, retro-, retrò, rétro, terrò
== Kinikinao ==
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese torre.
=== Noun ===
torre
tower (tall structure)
Pitiwoko, A Cidade in 2008, Ilda de Souza, Koenukunoe emo'u: A língua dos índios Kinikinau, page 187:
[…] , muyopeti mopo'e torre kemomoati wanuke aoeti muyopeti.
[…] , and it wasn’t one of those important churches, stone walls with towers pointing to the sky.
== Ladino ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish torre, inherited from Latin turrem, turris, borrowed from Ancient Greek τύρρις (túrrhis, “tower, bastion”).
=== Noun ===
torre f (Hebrew spelling טורי)
tower
=== References ===
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈtɔr.reː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtɔr.re]
=== Verb ===
torrē
second-person singular present active imperative of torreō
== Norwegian Nynorsk ==
=== Alternative forms ===
terre
=== Etymology ===
From Old Norse þorri. Akin to Faroese torri and Icelandic þorri.
=== Noun ===
torre m (definite singular torren, indefinite plural torrar, definite plural torrane)
(historical, month) Thorri
=== References ===
“torre” in The Nynorsk Dictionary.
=== Anagrams ===
orter, retor, retro, retro-, roret, roter, torer, troer
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan torre, from Latin turris, turrem, from Ancient Greek τύρρις (túrrhis), τύρσις (túrsis).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtur.re/
=== Noun ===
torre f (plural torres)
tower
Synonym: tor
=== References ===
Diccionari General de la Lenga Occitana[2], L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2025, page 685
== Old English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtor.re/, [ˈtorˠ.rˠe]
=== Noun ===
torre
dative singular of torr
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin turrem (“tower”), from Ancient Greek τύρσις (túrsis, “tower, bastion”).
Cognate with Old French tor and Old Spanish torre.
=== Noun ===
torre f (plural torres)
tower
==== Descendants ====
Galician: torre
Portuguese: torre (see there for further descendants)
== Old Occitan ==
=== Etymology ===
From Latin turris, turrem.
=== Noun ===
torre f (oblique plural torres, nominative singular torre, nominative plural torres)
tower
==== Descendants ====
Occitan: torre
== Old Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin turrem (“tower”), from Ancient Greek τύρσις (túrsis, “tower, bastion”).
Cognate with Old French tor and Old Galician-Portuguese torre.
=== Noun ===
torre f (plural torres)
tower
==== Descendants ====
Ladino: torre, טורי
Spanish: torre (see there for further descendants)
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Galician-Portuguese torre (“tower”), from Latin turrem (“tower”), from Ancient Greek τύρσις (túrsis, “tower, bastion”).
Cognate with Galician, Spanish, Catalan, Occitan, Italian, and Ladino torre and French tour.
==== Alternative forms ====
tôrre (pre-reform spelling)
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tor‧re
==== Noun ====
torre f (plural torres)
tower
A torre oferece uma vista panorâmica da cidade. ― The tower provides a panoramic view of the city.
(chess) rook
skyscraper
Synonyms: arranha-céu, arranha-céus
===== Descendants =====
→ Kinikinao: torre
==== See also ====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tor‧re
==== Verb ====
torre
inflection of torrar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“torre”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“torre”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“torre”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“torre”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtore/ [ˈt̪o.re]
Rhymes: -ore
Syllabification: to‧rre
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Spanish torre, inherited from Latin turrem, turris, borrowed from Ancient Greek τύρρις (túrrhis, “tower, bastion”).
==== Noun ====
torre f (plural torres)
tower
(chess) rook
Synonym: roque
skyscraper (high building)
Synonym: rascacielos
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
→ Basque: dorre
→ Ilocano: torre
→ Quechua: turri
→ Tagalog: tore
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
torre
inflection of torrar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== See also ===
=== Further reading ===
“torre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
=== Anagrams ===
retro
== Swedish ==
=== Adjective ===
torre
definite natural masculine singular of torr
== West Flemish ==
=== Etymology ===
From Middle Dutch torre, from Old Dutch turn, from Old French tur, from Latin turris.
=== Noun ===
torre m
tower