tiba
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Verb ===
tiba
inflection of tibar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Fula ==
=== Noun ===
tiba o (plural tibaaji) (Pulaar)
roof
one-room house
=== References ===
M. Niang (1997), Pulaar–English English–Pulaar Standard Dictionary, New York: Hippocrene Books
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Inherited from Malay tiba.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtiba/ [ˈt̪i.ba]
Rhymes: -iba
Syllabification: ti‧ba
=== Verb ===
tiba (intransitive)
synonym of datang (“to arrive; to come”)
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“tiba”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Javanese ==
=== Etymology ===
From Old Javanese tiba.
=== Verb ===
tiba
to fall
== Malay ==
=== Alternative forms ===
tiber (Internet slang)
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tiba/
(Southern Peninsular Malaysia Standard) IPA(key): [ti.bə]
(Literary Standard, Northern Peninsular) IPA(key): [ti.ba]
Rhymes: -ba, -a
Hyphenation: ti‧ba
=== Verb ===
tiba (Jawi spelling تيبا)
To arrive:
To reach (a place).
Synonyms: sampai, datang
To come (of time).
==== Affixations ====
==== Descendants ====
Indonesian: tiba
=== Further reading ===
"tiba" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Old Javanese ==
=== Verb ===
tiba
to fall
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic طِبّ (ṭibb, “medicine”).
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
tiba class IX (plural tiba class X)
medical treatment
==== Related terms ====
-tibu (“to treat, cure, heal”)
=== References ===
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-Philippine *tebáq (“to cut down a stalk of bananas”). Compare Ibatan atba, Ilocano tebba, Pangasinan teba, Sambali teba, Hanunoo tuba, Central Bikol taba, Cebuano tuba, Maranao teba', and Western Bukidnon Manobo teva. Unrelated to Javanese ꦠꦶꦧ (tiba).
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /tiˈbaʔ/ [t̪ɪˈbaʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: ti‧ba
==== Noun ====
tibâ (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ)
cutting down of a banana trunk (or any palm tree), and cutting off of the bunch for harvest
(figurative) acquisition of a big gain in a business deal or transaction
===== Derived terms =====
===== See also =====
==== Adjective ====
tibâ (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ)
already harvested (of a bunch of bananas)
(figurative) gained a large amount
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtibaʔ/ [ˈt̪iː.bɐʔ]
Rhymes: -ibaʔ
Syllabification: ti‧ba
==== Noun ====
tibà (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ) (obsolete)
assessment or estimation by eye; rough estimate
Synonyms: tantiya, taya, tasa
===== Derived terms =====
=== Etymology 3 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /tiˈba/ [t̪ɪˈba]
Rhymes: -a
Syllabification: ti‧ba
==== Noun ====
tibá (Baybayin spelling ᜆᜒᜊ)
act of tempering or curing an earthen pot, jar, or other vessel to prevent it from cracking or bursting before pouring liquor
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“tiba”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“tiba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
== Ternate ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈti.ba]
=== Verb ===
tiba
(transitive) to think over, contemplate
==== Conjugation ====
==== References ====
Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh