tasca
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [ˈtas.kə]
IPA(key): (Valencia) [ˈtas.ka]
=== Noun ===
tasca f (plural tasques)
task
==== Derived terms ====
a tasca
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtaska̝/
=== Etymology 1 ===
Ultimately from Proto-Germanic *taskǭ (“bag, pouch”).
==== Noun ====
tasca f (plural tascas)
landing net
=== Etymology 2 ===
Ultimately from Proto-Celtic *tasko- (“peg”).
==== Noun ====
tasca f (plural tascas)
an implement used to separate the fibres of flax by beating them
the action of scutching the flax
a reunion for scutching the flax
==== Noun ====
tasca f (plural tascas)
(mildly derogatory) tavern
==== Noun ====
tasca f (plural tascas)
twait shad (Alosa fallax)
allis shad (Alosa alosa)
=== Etymology 3 ===
==== Verb ====
tasca
inflection of tascar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== References ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “tasca”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tasca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tasca (rede)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tasca 'taberna'”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tasca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Interlingua ==
=== Etymology ===
Compare Italian tasca, German Tasche, Danish taske, Czech taška.
=== Noun ===
tasca (plural tascas)
pocket
bag
== Italian ==
=== Etymology ===
From Frankish *taskā, from Proto-Germanic *taskǭ. Perhaps ultimately from Proto-Indo-European *das-, *des- (“to fray”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtas.ka/
Rhymes: -aska
Hyphenation: tà‧sca
=== Noun ===
tasca f (plural tasche)
pocket
==== Derived terms ====
intascare
rompitasche
tascabile
=== Further reading ===
tasca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Anagrams ===
casta
== Occitan ==
=== Etymology ===
Inherited from Early Medieval Latin tasca.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
tasca f (plural tascas)
sack, pouch
pocket
(historical) the right of champart
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
From tascar (“to nibble”).
==== Noun ====
tasca f (plural tascas)
restaurant
bar
===== Synonyms =====
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
tasca
inflection of tascar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“tasca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“tasca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtaska/ [ˈt̪as.ka]
Rhymes: -aska
Syllabification: tas‧ca
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tascar (“to scutch; to nibble”); see also Portuguese tasca.
==== Noun ====
tasca f (plural tascas)
bar; inn; drinking hole
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
tasca
inflection of tascar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“tasca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025