tang thương

التعريفات والمعاني

== Vietnamese == === Etymology === Sino-Vietnamese word from 桑蒼, syllable metathesis of the unused thương tang (滄桑), which in turn shortened from the Chinese saying 滄海桑田 / 沧海桑田 (thương hải tang điền). For more cases of syllable metathesis of compounds with Sino-Vietnamese elements, see đơn giản (“simple”), phục hồi (“to recover”), tha thiết (“earnest(ly)”). For similar cases with native morphemes, see nhung nhớ (< nhớ nhung). === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [taːŋ˧˧ tʰɨəŋ˧˧] (Huế) IPA(key): [taːŋ˧˧ tʰɨəŋ˧˧] (Saigon) IPA(key): [taːŋ˧˧ tʰɨəŋ˧˧] === Adjective === tang thương wretched; miserable; weary; enervated