tache
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology 1 ===
Clipping of m(o)ustache.
==== Pronunciation ====
(Received Pronunciation) IPA(key): /tɑːʃ/, Rhymes: -ɑːʃ
(US) IPA(key): /tæʃ/, Rhymes: -æʃ
==== Noun ====
tache (plural taches)
(informal) Moustache, mustache.
===== Alternative forms =====
'tache, tash
'stache, stache, stash
=== Etymology 2 ===
From French tache (“a spot”). See tetchy.
==== Noun ====
tache (plural taches)
(now rare) A spot, stain, or blemish.
===== Alternative forms =====
tatch
=== Etymology 3 ===
See tack (“a kind of nail”).
==== Noun ====
tache (plural taches)
Something used for taking hold or holding; a catch, loop, button.
=== Anagrams ===
Teach, chate, cheat, he-cat, teach, theca
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Middle French tache, from Old French tache, taiche, taje (“mark, spot, stain”), from Vulgar Latin *tacca, *tecca, from Gothic 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃 (taikns, “mark, sign”), from Proto-Germanic *taiknaz, *taikną (“sign, mark”), from Proto-Indo-European *deyḱ- (“to show”).
Influenced by forms related to Frankish *stakjan, *stakkijan (“to stick, attach”) and Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌺𐍃 (staks, “mark”). See attacher.
For levelling and shortening of diphthong ai in taikns compare Old French hanter, hangart, etc. Cognate with Old High German zeihhan (“sign, symbol, feature”), Old English tācn (“sign, marker”). More at token.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /taʃ/
Homophones: tachent, taches (general), tâche, tâchent, tâches (some speakers)
Rhymes: -aʃ
=== Noun ===
tache f (plural taches)
blot, stain or smear
spot; more or less stain-like mark of a different color
(skin) blotch, mark
moral depravation
annoying or despicable person
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
tacher
tacheter
=== Further reading ===
“tache”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Haitian Creole ==
=== Etymology ===
From French attacher (“attach”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /taʃe/
=== Verb ===
tache
attach
== Old French ==
=== Alternative forms ===
teche, tesche, taiche, taje
=== Etymology ===
Uncertain. Two origins are proposed:
From Vulgar Latin *tacca, *tecca, from Gothic 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃 (taikns, “mark, sign”), from Proto-Germanic *taiknaz, *taikną (“sign, mark”).
From the verb tachier, from Latin taxāre (“to feel, touch”).
=== Noun ===
tache oblique singular, f (oblique plural taches, nominative singular tache, nominative plural taches)
mark; stain
==== Descendants ====
Middle French: taiche
French: tache
→ Middle English: tach, tache, tasch, tasche, tasshe
English: tache, tatch
Scots: tache
⇒? English: tetchy
→ Asturian: tacha
→ Galician: tacha
→ Portuguese: tacha
→ Spanish: tacha
=== References ===
Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (tache)
== Portuguese ==
=== Verb ===
tache
inflection of tachar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtat͡ʃe/ [ˈt̪a.t͡ʃe]
Rhymes: -atʃe
Syllabification: ta‧che
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tachar.
==== Noun ====
tache m (plural taches)
(Mexico) a line or lines written to cross out something
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
tache
inflection of tachar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“tache”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025