tabik

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Etymology 1 === Inherited from Malay tabik, ultimately from Sanskrit क्षन्तव्य (kṣantavya, “to be pardoned or forgiven”), itself from the root क्षम् (kṣam, “to endure, pardon”) + -तव्य (-tavya, “future passive participle”), with the core semantic first component apparently dropped and only the second grammatical component retained. Compare Minangkabau tabiak, Old Javanese tabe / kṣāntabya, Toba Batak santabi (“pardon”), Tagalog sintabi (“excuse me”). ==== Alternative forms ==== tabe (dated) ==== Pronunciation ==== (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtabiʔ/ [ˈt̪a.bɪʔ] Rhymes: -abiʔ Syllabification: ta‧bik ==== Noun ==== tabik (plural tabik-tabik) A respectful gesture; an act of respect. A greeting. Synonym: salam ===== Derived terms ===== ==== Interjection ==== tabik (dialectal, uncommon) Greetings!; Hello! Synonyms: salam, halo Excuse me (to politely ask permission or show respect when visiting certain sacred places). Near-synonym: permisi === Etymology 2 === Borrowed from Arabic تَابِع (tābiʕ). ==== Pronunciation ==== (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtabiʔ/ [ˈt̪a.bɪʔ] Rhymes: -abiʔ Syllabification: ta‧bik ==== Noun ==== tabik (plural tabik-tabik) (chiefly Islam) A follower Synonyms: pengikut, penganut === Further reading === “tabik”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Malay == === Etymology === Ultimately from Sanskrit क्षन्तव्य (kṣantavya, “to be pardoned or forgiven”), itself from the root क्षम् (kṣam, “to endure, pardon”) + -तव्य (-tavya, “future passive participle”), with the core semantic first component apparently dropped and only the second grammatical component retained. Compare Minangkabau tabiak, Old Javanese tabe / kṣāntabya, Toba Batak santabi (“pardon”), Tagalog sintabi (“excuse me”). === Pronunciation === (Southern Peninsular Malaysia Standard) IPA(key): /ˈtabek/ [ˈt̪a.beʔ] Rhymes: -abeʔ, -eʔ (Literary Standard) IPA(key): /ˈtabik/ [ˈt̪a.biʔ] Rhymes: -abiʔ, -iʔ Hyphenation: ta‧bik === Noun === tabik (plural tabik-tabik or tabik2) salute, greeting Synonym: salam (minta ~) (archaic) permission, pardon Synonyms: izin, tumpang ==== Derived terms ==== === Interjection === tabik (dialectal, uncommon) greetings!; Hello! Synonyms: salam, wahai, hoi, helo, halo (Malaysia, military) Used to bring a marching group of soldiers to salute. (Malaysia, informal) awesome!, respect!; expression of praise === References === Pijnappel, Jan (1875), “تابق tabik”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 70 Wilkinson, Richard James (1901), “تابق tabek”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 146 Wilkinson, Richard James (1932), “tabek”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 510 === Further reading === "tabik" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017