segnare

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === From Latin signāre. === Pronunciation === IPA(key): /seɲˈɲa.re/ Rhymes: -are Hyphenation: se‧gnà‧re === Verb === segnàre (first-person singular present ségno, first-person singular past historic segnài, past participle segnàto, auxiliary avére) (transitive) to mark, mark out, or tick segnare gli sbagli sul test ― to mark the mistakes on the test la campanella segna la fine della lezione ― the bell marks the end of the lesson to brand, to indicate, to signal, to line, to demarcate in order to better distinguish or identify to note down, to write down, to take down to point or point out segnare a dito ― to point at/out (literally, “to indicate with a finger”) segnare qualcuno a dito ― to point a finger at (blame) someone to wrinkle, dent, or scratch (a surface) to say, to read, to give (of timepieces and other instruments) segnare il passo ― to mark time l'orologio segna le quattro ― the clock reads four to imprint (leave an impression) (sports) to score segnare un gol ― to score a goal to scar (someone) (to affect traumatically) to stain (tarnish someone's reputation) (Christianity) to cross oneself (archaic) to sign (a document, etc.) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== insegnare segno === Anagrams === segnerà