segnare
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin signāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /seɲˈɲa.re/
Rhymes: -are
Hyphenation: se‧gnà‧re
=== Verb ===
segnàre (first-person singular present ségno, first-person singular past historic segnài, past participle segnàto, auxiliary avére) (transitive)
to mark, mark out, or tick
segnare gli sbagli sul test ― to mark the mistakes on the test
la campanella segna la fine della lezione ― the bell marks the end of the lesson
to brand, to indicate, to signal, to line, to demarcate in order to better distinguish or identify
to note down, to write down, to take down
to point or point out
segnare a dito ― to point at/out (literally, “to indicate with a finger”)
segnare qualcuno a dito ― to point a finger at (blame) someone
to wrinkle, dent, or scratch (a surface)
to say, to read, to give (of timepieces and other instruments)
segnare il passo ― to mark time
l'orologio segna le quattro ― the clock reads four
to imprint (leave an impression)
(sports) to score
segnare un gol ― to score a goal
to scar (someone) (to affect traumatically)
to stain (tarnish someone's reputation)
(Christianity) to cross oneself
(archaic) to sign (a document, etc.)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
insegnare
segno
=== Anagrams ===
segnerà