segar
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Noun ===
segar (plural segars)
Obsolete form of cigar.
c. 1867 in advertisement by American lithographer Frederick Heppenheimer of F. Heppenheimer & Co. (1867):
The first nines segars manufactured from the best Vuelta Abajo tobacco by A.H.A.
=== Anagrams ===
agers, Sarge, Argeș, Geras, SEGRA, Regas, sager, rages, gaser, GRASE, Sager, Agers, gears, garse, sarge, regas
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin secāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /seˈɡa(ɾ)/
Syllabification: se‧gar
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
segar
to reap; to harvest
==== Conjugation ====
=== References ===
“segar”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
== Asturian ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin secāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /seˈɡaɾ/ [seˈɡaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: se‧gar
=== Verb ===
segar
to reap
==== Conjugation ====
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin secāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [səˈɣa]
IPA(key): (Valencia) [seˈɣaɾ]
IPA(key): (Northwestern) [seˈɣa]
Homophone: cegar
=== Verb ===
segar (first-person singular present sego, first-person singular preterite seguí, past participle segat); root stress: (Northern) /e̞/; (Balearic, Central, Northwestern, Valencia) /e/
(transitive) to reap, to mow
Synonym: dallar
(transitive) to chafe
(transitive, figurative) to mow down
(transitive, figurative) to exhaust (limbs)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== References ===
“segar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“segar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“segar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “segar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese segar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin secāre (“to cut”).
=== Pronunciation ===
Rhymes: -aɾ
=== Verb ===
segar (first-person singular present sego, first-person singular preterite seguei, past participle segado)
to scythe; to reap, harvest
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
sega
segador
=== Further reading ===
“segar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“segar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “segar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “segar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “segar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “segar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Inherited from Malay segar, from Classical Malay سݢر, from Proto-Malayic *səgər, from Proto-Malayo-Polynesian *sə(ŋ)gər (“feel fit, healthy”).
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /səˈɡar/ [səˈɡar]
Rhymes: -ar
Syllabification: se‧gar
=== Adjective ===
segar (comparative lebih segar, superlative paling segar)
healthy
fresh
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“segar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Ladino ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish segar, from Latin secāre.
=== Verb ===
segar
to reap; to harvest
=== References ===
Alegría Bendayán de Bendelac (1995), Diccionario del judeoespañol de los sefardíes del norte de Marruecos: Jaquetía tradicional y moderna, Caracas: Centro de Estudios Sefardíes de Caracas, →ISBN, page 645
== Malay ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *sə(ŋ)gər (“feel fit, healthy”). Cognate with Old Javanese, Balinese, and Sundanese seger. The sense of “fresh” is semantic loan from Javanese ꦱꦼꦒꦼꦂ (seger), as the word initially means “healthy” (now replaced by sihat).
=== Pronunciation ===
(Southern Peninsular Malaysia Standard) IPA(key): /səˈɡa(r)/ [səˈɡa(r)]
Rhymes: -əɡar, -əɡa, -ɡar, -ɡa, -ar, -a
(Literary Standard) IPA(key): /səˈɡar/ [səˈɡar]
Rhymes: -əɡar, -ɡar, -ar
Hyphenation: se‧gar
=== Adjective ===
segar (Jawi spelling سݢر, comparative lebih segar, superlative paling segar)
healthy, fit (of plants, animals, humans)
Synonyms: sihat, cergas, subur
fresh (of air, foods, and any non-living object)
Synonyms: nyaman, sedap, enak
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
> Indonesian: segar (inherited)
=== Further reading ===
"segar" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*se(ŋ)ger”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Mirandese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin secāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /s̺eˈɡaɾ/ [s̺ɨˈɣ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: se‧gar
=== Verb ===
segar (first-person singular present sego, first-person singular preterite seguei, past participle segado)
to reap
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== References ===
Moisés, Pires (2004), “segar”, in Pequeno vocabulário Mirandês-Português [Small Mirandese-Portuguese Vocabulary], 2nd edition, Miranda do Douro: Câmara Municipal de Miranda do Douro, published 2019, →ISBN, page 471.
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan segar, from Latin secāre.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
segar
to harvest
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
From Latin secāre (“to cut”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /seˈɡaɾ/
=== Verb ===
segar
to reap; to harvest
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
Fala: segal
Galician: segar
Portuguese: segar
=== Further reading ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “segar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “segar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Old Occitan ==
=== Etymology ===
From Latin secāre.
=== Verb ===
segar
to mow; to reap
==== Descendants ====
Occitan: segar
=== References ===
“segar”, in Dictionnaire de l’occitan médiéval en ligne (in German and French), Munich: LMU, 2013–2026
== Old Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin secāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /seˈɡaɾ/
=== Verb ===
segar
to reap; to harvest
==== Descendants ====
Ladino: segar
Spanish: segar
=== References ===
Ralph Steele Boggs et al. (1946), “segar”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 460
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese segar, from Latin secāre (“to cut”). Unrelated to secar (“to dry”), which is from Latin siccāre.
=== Pronunciation ===
Homophone: cegar
Hyphenation: se‧gar
=== Verb ===
segar (first-person singular present sego, first-person singular preterite seguei, past participle segado)
to scythe; to reap (to cut with a scythe)
Synonyms: ceifar, gadanhar
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“segar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“segar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“segar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“segar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish segar, from Latin secāre. Unrelated to secar (“to dry”), which is from Latin siccāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /seˈɡaɾ/ [seˈɣ̞aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: se‧gar
Homophone: (Latin America, Philippines) cegar
=== Verb ===
segar (first-person singular present siego, first-person singular preterite segué, past participle segado)
to harvest; to reap
Synonym: cosechar
to mow
Synonym: tundir
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“segar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Swedish ==
=== Verb ===
segar
present indicative of sega
=== Anagrams ===
gaser, segra
== Venetan ==
=== Alternative forms ===
siegar
=== Etymology ===
Inherited from Latin secāre. Compare Italian segare.
=== Verb ===
segar
(transitive) to saw
==== Conjugation ====
* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
==== Derived terms ====
s(i)ega