sangue

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese sangue, sangui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sanguinem. === Pronunciation === Hyphenation: san‧gue === Noun === sangue m (plural sangues) blood (figurative) lineage Synonyms: liñaxe, fruxe ==== Related terms ==== === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sangue”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sangue”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sangue”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sangue”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sangue”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN === Further reading === “sangue”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “sangue”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Italian == === Etymology === From Late Latin sanguem, alteration of Classical Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare French sang, Romanian sânge. === Pronunciation === IPA(key): /ˈsan.ɡwe/ Rhymes: -anɡwe Hyphenation: sàn‧gue === Noun === sangue m (plural sangui) (uncountable) blood (vital liquid) (figurative, uncountable) blood (temper of mind) (figurative, uncountable) blood (family relation) (rarely in the plural) family, bloodline ==== Usage notes ==== Usually singular only. ==== Related terms ==== === Adjective === sangue (invariable) only used in rosso sangue === Further reading === sangue in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese sangue, sangui, from Latin sanguinem m, from older sanguen, from *san-, from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare Galician sangue m, Spanish sangre f, Italian sangue m, French sang m. === Pronunciation === Rhymes: (Portugal) -ɐ̃ɡɨ, (Brazil) -ɐ̃ɡi, (Southern Brazil) -ɐ̃ɡe Hyphenation: san‧gue === Noun === sangue m (plural sangues) blood (vital liquid flowing in human and animal bodies) blood (family relationship due to birth, e.g. between siblings) ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== → Itsekiri: isangí === Further reading === “sangue”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “sangue”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “sangue”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN “sangue”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Venetan == === Etymology === From Late Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem. Compare Italian sangue. === Noun === sangue m (plural sangui) blood ==== Related terms ==== sanguenar