samaya

التعريفات والمعاني

== Makasar == === Etymology === Borrowed from Sanskrit समय (samaya, “agreement; condition; contract”), from Proto-Indo-Iranian *samáyas. Cognate with Iban semaya (“agreement”). === Pronunciation === IPA(key): /saˈmaja/, [sa.ˈma.ja] Hyphenation: sa‧ma‧ya === Noun === samaya (Lontara spelling ᨔᨆᨐ or 𑻰𑻥𑻬, definite samayaya) promise; vow ==== Derived terms ==== === Further reading === Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek [Makasar-Dutch dictionary], 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN == Old Javanese == === Etymology === Borrowed from Sanskrit समय (samaya). === Noun === samaya agreement, promise meeting time, season convention, law, practice, doctrine ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== Javanese: ꦱꦼꦩꦪ (semaya, “to postpone, to delay, (dialectal) agreement, promise”) → Indonesian: sêmaya (“to postpone, to delay”) → Musi: (Palembang) semayo (“agreement, promise”) → Balinese: ᬲᬵᬫᬬ (semaya, “agreement, alliance, fate”) → Tagalog: samaya === Further reading === "samaya" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982. → Tagalog: samaya (“accomplice in intrigue”) == Pali == === Alternative forms === === Noun === samaya m time, occasion ==== Declension ==== ==== Descendants ==== → Burmese: သမယ (sa.ma.ya.) === References === Pali Text Society (1921–1925), “samaya”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Old Javanese samaya (“coming together; mutual understanding”), from Sanskrit समय (samaya). See also maya. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /samaˈjaʔ/ [sɐ.mɐˈjaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: sa‧ma‧ya === Noun === samayâ (Baybayin spelling ᜐᜋᜌ) accomplice in intrigue Synonyms: kaintriga, kasabwat, kasapakat, katikma, katuon === References === Potet, Jean-Paul G. (2016), Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 209 Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1887), El sanscrito en la lengua tagalog‎[2] (in Spanish), Paris: Imprimerie de la Faculté de Médecine, A. Davy, page 48 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[3] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. === Further reading === “samaya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 === Anagrams === masaya