samaya
التعريفات والمعاني
== Makasar ==
=== Etymology ===
Borrowed from Sanskrit समय (samaya, “agreement; condition; contract”), from Proto-Indo-Iranian *samáyas. Cognate with Iban semaya (“agreement”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /saˈmaja/, [sa.ˈma.ja]
Hyphenation: sa‧ma‧ya
=== Noun ===
samaya (Lontara spelling ᨔᨆᨐ or 𑻰𑻥𑻬, definite samayaya)
promise; vow
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek [Makasar-Dutch dictionary], 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN
== Old Javanese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Sanskrit समय (samaya).
=== Noun ===
samaya
agreement, promise
meeting
time, season
convention, law, practice, doctrine
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Javanese: ꦱꦼꦩꦪ (semaya, “to postpone, to delay, (dialectal) agreement, promise”)
→ Indonesian: sêmaya (“to postpone, to delay”)
→ Musi: (Palembang) semayo (“agreement, promise”)
→ Balinese: ᬲᬵᬫᬬ (semaya, “agreement, alliance, fate”)
→ Tagalog: samaya
=== Further reading ===
"samaya" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
→ Tagalog: samaya (“accomplice in intrigue”)
== Pali ==
=== Alternative forms ===
=== Noun ===
samaya m
time, occasion
==== Declension ====
==== Descendants ====
→ Burmese: သမယ (sa.ma.ya.)
=== References ===
Pali Text Society (1921–1925), “samaya”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Old Javanese samaya (“coming together; mutual understanding”), from Sanskrit समय (samaya). See also maya.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /samaˈjaʔ/ [sɐ.mɐˈjaʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: sa‧ma‧ya
=== Noun ===
samayâ (Baybayin spelling ᜐᜋᜌ)
accomplice in intrigue
Synonyms: kaintriga, kasabwat, kasapakat, katikma, katuon
=== References ===
Potet, Jean-Paul G. (2016), Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 209
Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1887), El sanscrito en la lengua tagalog[2] (in Spanish), Paris: Imprimerie de la Faculté de Médecine, A. Davy, page 48
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[3] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
=== Further reading ===
“samaya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
masaya