res
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology 1 ===
Clipping of English residue.
==== Alternative forms ====
Res (mathematical analysis)
==== Symbol ====
res
(mathematical analysis) residue
=== Etymology 2 ===
Clipping of English Reshe.
==== Symbol ====
res
(international standards) ISO 639-3 language code for Reshe.
==== See also ====
Wiktionary’s coverage of Reshe terms
== English ==
=== Etymology 1 ===
From re + -s.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ɹeɪz/
Rhymes: -eɪz
Homophones: raise, rase, rays, raze, rehs, réis
==== Noun ====
res
plural of re
=== Etymology 2 ===
Clippings.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ɹɛz/
Rhymes: -ɛz
==== Noun ====
res (plural reses)
(Canada, US, informal) Clipping of reservation or reserve (semiautonomous Indigenous territory).
Alternative forms: rez, rezzy
(Canada, South Africa) Clipping of residence.
(computing) Clipping of resolution (of a computer display or image).
Coordinate term: hi-res
Clipping of reservoir (from computer water cooling).
(roleplaying games) Clipping of resurrection.
(gaming) Clipping of resistance.
===== Derived terms =====
==== Verb ====
res (third-person singular simple present resses or ress, present participle ressing or resing, simple past and past participle ressed or resed)
(roleplaying games) Clipping of resurrect.
=== See also ===
=== Anagrams ===
-ers, ERS, ERs, ESR, RSE, SER, SRE, ers, ser, ser.
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin rēs (“thing”). Compare Catalan res, Occitan ren and French rien.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈres/
Syllabification: res
Rhymes: -es
=== Pronoun ===
res
nothing, not anything
No quiero saber-ne res més de tu. ― I don't want anything to do with you anymore.
anything (in questions or in negative sentences)
que i falta res? ― is there anything missing?
==== Alternative forms ====
cosa
==== References ====
== Asturian ==
=== Noun ===
res
plural of re
== Catalan ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Latin rēs (“thing”). Compare Aragonese res, Occitan ren and French rien.
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈre̞s]
IPA(key): (Balearic) [ˈrəs]
IPA(key): (Central) [ˈrɛs]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈres]
==== Pronoun ====
res
nothing, not anything
No vull saber res més de tu. ― I don't want anything to do with you anymore.
anything (in questions or in negative sentences)
que hi falta res? ― is there anything missing?
===== Usage notes =====
In Algherese, this form alternates with arrés: arrés is the default form; whereas res is used after prepositions or words ending in the sound [a].
===== Alternative forms =====
re
rès (obsolete)
arrés (Alghero)
===== Derived terms =====
de res
no-res
==== References ====
El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona, 2003, →ISBN, page 19
=== Etymology 2 ===
Deverbal from resar. A Hispanicism.
==== Alternative forms ====
rés (pre-2016)
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈre̞s]
IPA(key): (Balearic, Central, Valencia, Northwestern) [ˈres]
==== Noun ====
res m (plural resos) (Christianity)
prayer (action or act of praying)
Synonyms: oració, pregària
office (required liturgy to be recited each day)
=== Etymology 3 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈre̞s]
IPA(key): (Balearic, Central, Valencia, Northwestern) [ˈres]
==== Noun ====
res
plural of re (“re (second note of the musical scale)”)
=== Etymology 4 ===
==== Alternative forms ====
rés (pre-2016)
==== Pronunciation ====
IPA(key): (Northern) [ˈre̞s]
IPA(key): (Balearic, Central, Valencia, Northwestern) [ˈres]
==== Verb ====
res
(Balearic, Alghero) first-person singular present indicative of resar
=== Further reading ===
“res”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“res”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“res” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “res”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Cornish ==
=== Etymology 1 ===
From Middle Cornish reys, rys, from Proto-Brythonic *rrėd, from Latin ratiō (“reason”). Cognate with Breton ret and Welsh rhaid.
==== Verb ====
res
to need
must
==== Adjective ====
res
necessary, obligatory
==== Particle ====
res
(optative particle) may
(perfective particle) have
===== Usage notes =====
(particle) Used before vowels, with mos
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
From Proto-Brythonic *rrɨd, from Proto-Celtic *ritus. Cognate with Breton red, rid and Welsh rhed. Related to resek (“to race, run”, verb).
==== Noun ====
res m (plural resow)
course
flow
race
===== Derived terms =====
==== Verb ====
res
third-person singular present indicative/future indicative of resek
second-person singular imperative of resek
=== Etymology 3 ===
From Old Cornish rhyd, from Proto-Brythonic *rrɨd, from Proto-Celtic *ɸritus. Cognate with Welsh rhyd.
==== Noun ====
res f (plural resyow)
(Revived Late Cornish) alternative form of rys (“ford”)
(placenames) ford
===== Usage notes =====
Found in stressed syllables of placenames - e.g. Resrudh.
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Galician-Portuguese res, from the nominative of Latin rēs (“thing, property”). Doublet of Doublet of ren, taken from the accusative. Cognate with Portuguese rês, Aragonese, Asturian, Catalan, and Spanish res.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈres/
==== Noun ====
res f (plural reses)
head of quadrupedal cattle or game
flock, herd; cattle
==== Pronoun ====
res
(rare or dated) nothing (in negative sentences)
Synonym: nada
Non sei res diso. ― I know nothing about it.
===== Related terms =====
ren
rexelo
=== Etymology 2 ===
From Old Galician-Portuguese rẽes (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rēnes (“kidneys”). Cognate with Portuguese rins.
==== Alternative forms ====
rens
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈres/
==== Noun ====
res m pl (plural only)
small of the back
Synonyms: cadrís, lombo
===== Derived terms =====
derrear
===== Related terms =====
ril
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈres/
==== Noun ====
res m pl
plural of re
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “re_es”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “res”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “res”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “res”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “res”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Latin ==
=== Etymology ===
For the expected *rīs, remodelled on a new oblique stem *rēj-, from Proto-Italic *reis, from Proto-Indo-European *reh₁ís (“wealth, goods”).
Cognate to Old Persian [Term?] (/rāy-/, “paradise, wealth”), Avestan 𐬭𐬁𐬫- (rāy-, “paradise, wealth”), Northern Kurdish raye (“power, authority, office, state”), Sanskrit रै (rái, “property, wealth”), रयि (rayí, “stuff, material, property, goods”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈreːs]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈrɛs]
=== Noun ===
rēs f (genitive reī); fifth declension
thing, object, stuff
Synonym: corpus
matter, issue, subject, topic
res repetere ― to demand redress/to seek redress
a. 149 BC, Cato the Elder (attributed quote)
affair, event
story, history
state, republic, commonwealth
c. early 5th century AD, attributed to Ennius by Augustinus in De Civitate Dei; Book II, Chapter XXI
27 - 25 BC . Ab Urbe Condita, Titus Livius, Book II, Chapter IX.
(specifically) novae rēs, meaning a new or different state, etc.: an idiom for a revolution
deed
Synonyms: factum, āctus, facinus, commissum, āctiō, gestum, coeptum, inceptum
circumstances
effects, substance, property, possessions
Synonyms: bonum, fortūna
res familiaris ― family estate, family heritage
==== Declension ====
Fifth-declension noun.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
=== References ===
Walther von Wartburg (1928–2002), “rēs”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 10: R, page 287
Meyer-Lübke, Wilhelm (1911), “res”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 543
=== Further reading ===
“res”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“res”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"res", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“res”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
“res”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
res in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[5], pre-publication website, 2005-2016
“res”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
DIZIONARIO LATINO, OLIVETTI
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from English res.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
res f or (uncommon) m (invariable)
(video games, Internet slang) res; clipping of ressurreição
==== Derived terms ====
ressar
== Senhaja de Srair ==
=== Alternative forms ===
ares (Seddat, Zerqet)
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Berber.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /rəs/
=== Verb ===
res (Tifinagh spelling ⵔⴻⵙ)
(intransitive) to go down, to land
Synonym: hewwed (Hmed, Zerqet)
=== References ===
Gutova, Evgeniya; Byler, Jonathan (2025), “Senhaja de Srair - English Dictionary”, in Webonary[9], retrieved 2025
Gutova, Evgeniya (2021) Senhaja Berber Varieties: Phonology, Morphology, and Morphosyntax (Thesis)[10], Paris, France: HAL
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈres/ [ˈres]
Rhymes: -es
Syllabification: res
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Spanish res, from the nominative of Latin rēs (“thing, property”). Cognate with Aragonese, Asturian, Catalan, and Galician res and Portuguese rês.
A derivation from Arabic رَأْس (raʔs, “head”, also of cattle) is almost unanimously described in dictionaries and represents a perfect semantic match, but it fails on phonetic grounds: the front vowel of the Romance form speaks against an Arabic origin because dialects generally maintain a back -a- in this word (compare Maltese ras, not *ries).
==== Noun ====
res f (plural reses)
head of quadrupedal livestock or game (e.g. cattle, sheep, deer)
(Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Puerto Rico) cattle
Synonym: bovino
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
res m pl
plural of re
=== Further reading ===
“res”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
=== References ===
== Swedish ==
=== Verb ===
res
imperative of resa
=== Anagrams ===
ers, ser
== Wolof ==
=== Noun ===
res (definite form res wi)
liver