reicio

التعريفات والمعاني

== Latin == === Etymology === From re- + iaciō (“throw, hurl”). === Pronunciation === re͡iciō: (Classical Latin) IPA(key): [ˈrɛi̯.ki.oː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈrɛi̯.t͡ʃi.o] reiciō: (Classical Latin) IPA(key): [rɛjˈjɪ.ki.oː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [reˈjiː.t͡ʃi.o] Note: both syllabifications occur when allowed by the meter; the shorter form probably original, the longer an analogical restoration, as with other compounds of iaciō. === Verb === reiciō (present infinitive reicere, perfect active reiēcī, supine reiectum); third (-iō variant) conjugation to throw, cast or fling back to chase, force or drive back, repel (with reflexive) to throw or cast oneself back or again; throw or fling oneself anywhere (figuratively) to cast off, repel, remove, reject, repulse; deter, divert (figuratively) to refuse, reject, scorn, disdain, despise (figuratively) to refer, remand or hand over to (figuratively) to put off to a later time, defer, postpone, delay ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== English: reject Italian: recere (“to vomit”) === References === === Further reading === “reicio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “reicio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “reicio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co.