puwesto

التعريفات والمعاني

== Central Bikol == === Alternative forms === pwesto === Etymology === Borrowed from Spanish puesto (“stall, stand; postion (in a job)”). === Pronunciation === IPA(key): /puˈesto/ [ˈpwes.to] Hyphenation: pu‧wes‧to === Adjective === puwésto (Basahan spelling ᜉᜓᜏᜒᜐ᜔ᜆᜓ) ready; prepared Synonyms: preparado, andam, handa === Noun === puwésto (Basahan spelling ᜉᜓᜏᜒᜐ᜔ᜆᜓ) preparation Synonyms: preparasiyon, paghanda, pag-andam place; location Synonyms: lugar, destino, kamugtakan, rona === Verb === puwésto (plural puweresto, Basahan spelling ᜉᜓᜏᜒᜐ᜔ᜆᜓ) to prepare, to ready Synonyms: handa, andam, preparar to set the table to serve someone (any commodities) Synonym: serbi ==== Derived terms ==== == Tagalog == === Alternative forms === puesto — obsolete pwesto — superseded, pre-2007 === Etymology === Borrowed from Spanish puesto, from Latin postus, from positus. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /puˈesto/ [ˈpwɛs.t̪o] Rhymes: -esto Syllabification: pu‧wes‧to === Noun === puwesto (Baybayin spelling ᜉᜓᜏᜒᜐ᜔ᜆᜓ) market stall; market stand; booth; marketspace Synonyms: lugar, kinatatayuan, tindahan place; space to occupy; geographical position; site; location Synonyms: lugar, pook, kinatatayuan, tayuan, lagay, kinalalagyan, kinaroroonan physical placement; situation; physical positioning Synonyms: lagay, pagkakalagay employment; position; appointment; role; post; office; station; situation; responsibility; standing Synonyms: trabaho, tungkulin, katungkulan, okupasyon, opisyo, hanapbuhay, empleo rank; place; position in a sequence unang puwesto ― first place ikalawang puwesto ― second place ikatlong puwesto ― third place ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Verb === puwesto (complete pinuwesto, progressive pinupuwesto, contemplative pupuwesto, Baybayin spelling ᜉᜓᜏᜒᜐ᜔ᜆᜓ) (colloquial) clipping of ipuwesto === Further reading === “puwesto”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “puwesto”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Santos, Vito C. (1978), Vicassan's Pilipino-English Dictionary, Revised edition (overall work in Tagalog and English), With an Introduction by Teodoro A. Agoncillo, Metro Manila: National Book Store, →ISBN, page 2168 Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 840