pua
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
Abbreviation of English Purepecha and Purepecha P'urhépecha.
=== Symbol ===
pua
(international standards) ISO 639-3 language code for Purepecha.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Purepecha terms
== English ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Hindi पुआ (puā).
==== Noun ====
pua (countable and uncountable, plural puas)
A type of fried sweet cake made of flour and sugar/jaggery popular in Northern India.
===== Translations =====
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
pua (plural puas)
A scraper or stick used to play a guiro.
=== See also ===
shim-pua marriage
=== Anagrams ===
APU, AUP, Pau, UAP, UPA, pau
== Catalan ==
=== Etymology ===
Uncertain. Cognate to Spanish púa, Galician puga.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈpu.ə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈpu.a]
Rhymes: -ua
=== Noun ===
pua f (plural pues)
sharp point, prong, spike
tooth (of a comb)
tine (of a fork)
Synonym: pollegó
thorn
quill
(music) plectrum
(figurative) a crafty person
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “pua”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Cimbrian ==
=== Alternative forms ===
puube (Sette Comuni)
puablja (Tredici Comuni)
=== Noun ===
pua m (plural puam) (Luserna, Timau)
boy
==== Derived terms ====
püable
=== References ===
Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
== Ese ==
=== Noun ===
pua
edible bamboo shoots
== French ==
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
pua
third-person singular past historic of puer
== Hawaiian ==
=== Etymology ===
From Proto-Oceanic *puŋa (“flower; blossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”) (compare with Malay bunga), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
=== Noun ===
pua
(botany) flower
progeny, child
young (of fish, etc)
arrow, dart
=== Verb ===
pua
(intransitive) to blossom
(intransitive) to emerge, issue
== Iban ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /puaʔ/
=== Noun ===
pua
blanket
a fabric woven using cotton or silk thread that is always involved ceremonially in festivals and celebrations, in association with traditional customs and beliefs.
== Māori ==
=== Etymology ===
From Proto-Oceanic *puŋa (“flower; bossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”) (compare with Malay bunga), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpua/ [ˈpʉɐ]
=== Noun ===
pua
(botany) flower
Synonym: putiputi
== Mizo ==
=== Etymology ===
From Proto-Kuki-Chin *pua.
=== Verb ===
pua (stem II puak)
to carry on one's back
to be exposed to (e.g. the elements)
=== Further reading ===
Lorrain, J. Herbert (1940), “pua”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
== Mòcheno ==
=== Etymology ===
Ultimately from Proto-Germanic *bō-, a stem meaning “father; brother; male relative”. Compare Pennsylvania German Buh, English boy.
=== Noun ===
pua m
boy
=== References ===
“pua” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *pugia, from Latin pungō (“to prick, to puncture, to sting”). Cognate with Galician puga, púa and Spanish púa. The sense "womanizer", "player" is influenced by English PUA.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: pu‧a
=== Noun ===
pua f (plural puas)
sharp end; point
drill; bit (rotary cutting tool)
Synonyms: broca, verruma
sting
(Brazil, Northeast Region, colloquial) womanizer, player
=== Further reading ===
“pua”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“pua”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Rapa Nui ==
=== Etymology ===
From Proto-Oceanic *puŋa (“flower; bossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
=== Noun ===
pua
(botany) flower
== Swahili ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-Bantu *mpʊ̀dà (“nose”). Cognate with Chichewa mphuno and Shona mhuno.
==== Noun ====
pua class V (plural mapua class VI)
nose
===== Derived terms =====
tundu la pua
=== Etymology 2 ===
A very old borrowing, ultimately from Persian پولاد (pulâd).
==== Noun ====
pua class IX (no plural)
steel
Synonym: feleji
== Tahitian ==
=== Etymology ===
From Proto-Oceanic *puŋa (“flower; bossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
=== Noun ===
pua
(botany) flower
== White Hmong ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /puə̯˧/
=== Etymology 1 ===
From Proto-Hmong-Mien *pæk (“hundred”), borrowed from Middle Chinese 百 (MC paek, “hundred”).
==== Numeral ====
pua
hundred
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Middle Chinese 布 (MC puH, “to spread out; cloth”).
==== Verb ====
pua
to lay out, to lay on a surface
to prepare a flat surface, to prepare a level place on the ground
to spread on a flat surface
pua pob zeb ― to pave with stone
pua chaw pw ― to prepare a sleeping place
=== References ===
Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, pages 235-6.