pica
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /ˈpaɪkə/
(General American) enPR: pīkə, IPA(key): /ˈpaɪkə/
Rhymes: -aɪkə
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin pīca (“jay; magpie”). Doublet of pie (“magpie”).
(pathology): From the idea that magpies will eat almost anything.
==== Noun ====
pica (countable and uncountable, plural picas)
(pathology, usually uncountable) A disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances, such as chalk, clay, dirt, ice, or sand.
Synonyms: allotriophagy, chthonophagia, cittosis, geophagy, (obsolete, rare) pique
(countable) A magpie.
===== Translations =====
==== Further reading ====
pica (disorder) on Wikipedia.Wikipedia
=== Etymology 2 ===
From Medieval Latin pica (“pica: a service book”), possibly from Latin pīca (“magpie”) after the piebald appearance of the typeset page (cf. pie (“disordered type”)). The relation to the printer's measure is unclear, as no edition of the text in pica type is known. The French pica derives from English rather than vice versa.
==== Noun ====
pica (countable and uncountable, plural picas)
(typography, printing, uncountable) A size of type between small pica and English, now standardized as 12-point.
(typography, uncountable, usually with qualifier) A font of this size.
(typography, countable) A unit of length equivalent to 12 points, officially 35⁄83 cm (0.166 in) after 1886 but now (computing) 1⁄6 in.
Coordinate terms: cicero, em, en, point
(uncommon, ecclesiastical) A pie or directory: the book directing Roman Catholic observance of saints' days and other feasts under various calendars.
===== Derived terms =====
===== Translations =====
==== Further reading ====
pica (typography) on Wikipedia.Wikipedia
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
pica (plural picas)
Archaic form of pika (“small lagomorph”).
=== References ===
=== Anagrams ===
ACPI, APIC, apic, capi, paci
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ˈpi.kə]
IPA(key): (Valencia, Northwestern) [ˈpi.ka]
=== Etymology 1 ===
From Latin pīla (“mortar”), with an unexplained change from /l/ to /k/. Compare Spanish pila (“sink, font”).
==== Noun ====
pica f (plural piques)
bowl
pica beneitera ― holy water font
sink
Synonym: lavabo
===== Derived terms =====
de mica en mica s'omple la pica (“every little helps, a journey of a thousand miles begins with a single step”, proverb, literally “little by little the sink fills up”)
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Spanish pica (“pike”).
==== Noun ====
pica f (plural piques)
(weaponry) pike
(card games) spade
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Latin pīca (“magpie”).
==== Noun ====
pica f (uncountable)
(pathology) pica (disorder characterized by craving and appetite for non-edible substances)
=== Etymology 4 ===
Deverbal from picar.
==== Noun ====
pica f (plural piques)
peak, summit
Synonyms: pic, cim, cima
=== Etymology 5 ===
Borrowed from French pika, from an Evenki word.
==== Noun ====
pica f (plural piques)
pika (small, furry mammal)
=== Etymology 6 ===
==== Verb ====
pica
inflection of picar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“pica”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “pica”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Galician ==
=== Noun ===
pica m (plural picas)
pipit
(card games) spade (a playing card of the suit spades, picas)
=== Verb ===
pica
inflection of picar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpi.ka/
Rhymes: -ika
Hyphenation: pì‧ca
=== Noun ===
pica f (plural piche)
magpie
picacismo
=== Anagrams ===
capi, capì, paci
== Latin ==
=== Etymology ===
From Proto-Italic *peikā, from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”), whence also Latin pīcus (“woodpecker”).
Romance forms in -e- might reflect a different etymon, such as the Umbrian peico (acc.sg.), where the product of /ei/'s monophthongisation coincided with the latin /ē/. Cognate to Sanskrit पिक (piká, “cuckoo”), German Specht (“woodpecker”), Swedish spett (“crowbar, skewer; kind of woodpecker”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈpiː.ka]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpiː.ka]
=== Noun ===
pīca f (genitive pīcae); first declension
magpie
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Related terms ====
pīcus
==== Descendants ====
=== References ===
Walther von Wartburg (1928–2002), “pīca”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 8: Patavia–Pix, page 420
=== Further reading ===
“pica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“pica”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"pica", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
== Latvian ==
=== Etymology ===
From Italian pizza.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈpit͡sːa]
=== Noun ===
pica f (4th declension)
pizza
==== Declension ====
== Lithuanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian pizza. Compare Latvian pica, Belarusian and Ukrainian пі́ца (píca), Russian пи́цца (pícca).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [pʲɪˈt͡sɐ]
Hyphenation: pi‧ca
=== Noun ===
picà f (plural pi̇̀cos) stress pattern 2
pizza
==== Declension ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“pica”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2026
“pica”, in Lietuvos Respublikos terminų bankas [Terminology bank of the Republic of Lithuania], VLKK, 2005–2026
“pica” in Visuotinė lietuvių enciklopedija [Universal Lithuanian Encyclopedia]
== Old Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (10th–15th CE) /pʲit͡sʲa/
IPA(key): (15th CE) /pʲit͡sʲa/
=== Etymology 1 ===
Inherited from Proto-Slavic *piťa.
==== Noun ====
pica f
(attested in Greater Poland) fodder, food, nourishment
(attested in Greater Poland) Confusion of Latin armentum (“draft animal”) for Latin alimentum (“food, nourishment”) or Latin frūmentum (“grain”).
(attested in Masovia) Type of tribute; free food supply donated to an army.
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
Polish: (obsolete) pica (“fodder”)
=== Etymology 2 ===
Inherited from Proto-Slavic.
==== Noun ====
pica f
(attested in Lesser Poland) vulva
===== Descendants =====
Polish: pica (“cunt”)
==== Further reading ====
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “1. pica”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “2. pica”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpi.t͡sa/
Rhymes: -it͡sa
Syllabification: pi‧ca
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Polish pica (“fodder”).
==== Noun ====
pica f
(obsolete) fodder, forage
Synonyms: furaż, pasza
===== Declension =====
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Inherited from Old Polish pica (“vulva”).
==== Noun ====
pica f (diminutive piczka)
(vulgar) cunt, pussy (female genitalia)
Synonyms: cipa, pizda, psiocha
===== Declension =====
=== Further reading ===
“pica”, in Polish dictionaries at PWN[6] (in Polish)
M. Arcta Słownik Staropolski/Pica on the Polish Wikisource.Wikisource pl
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ikɐ
Hyphenation: pi‧ca
=== Etymology 1 ===
Deverbal from picar.
==== Noun ====
pica f (plural picas)
(Portugal) act of mincing
(historical, rare) pike (long spear)
Synonym: pique
(Brazil, colloquial, vulgar) dick; prick; penis
Synonyms: see Thesaurus:pénis
(Portugal, childish) jab (medical injection)
Synonym: injeção
(Portugal, colloquial) energy; power
Já estou com a pica toda. ― I'm full of energy.
(Portugal, colloquial) enthusiasm, will
Synonym: pique
Falta-me pica para continuar o projeto ― I'm lacking enthusiasm to continue with the project.
===== Derived terms =====
picão
==== Noun ====
pica m (plural picas)
(Portugal, informal) ticket inspector
Synonym: revisor
(Portugal, slang) joint (marijuana cigarette)
==== Adjective ====
pica m or f (plural picas)
(Southeast Brazil, vulgar) awesome; amazing; cool
===== Derived terms =====
ser pica
=== Etymology 2 ===
Learned borrowing from Latin pīca
==== Noun ====
pica f (plural picas)
(pathology) pica
=== Etymology 3 ===
Borrowed from English pica, ultimately from Latin pīca.
==== Noun ====
pica f (plural picas)
(typography, printing, rare) pica
Synonym: paica
=== Etymology 4 ===
From pico (“tip”).
==== Noun ====
pica f (plural picas)
(Portugal) dace; chub (fish of the genus Leuciscus)
Synonyms: escalo, robalinho
(Portugal) atherine (fish of the genus Atherina)
Synonym: peixe-rei
=== Etymology 5 ===
Borrowed from French pika.
==== Noun ====
pica f (plural picas)
pika (mammal of the family Ochotonidae)
=== Etymology 6 ===
Borrowed from English pic.
==== Noun ====
pica f (plural picas)
(Brazil, Internet slang, 4chan slang, humorous) pic (short for picture, meaning image) (Can we verify(+) this sense?)
=== Etymology 7 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
pica
inflection of picar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“pica”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“pica” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“pica”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), São Paulo: 7Graus, 2009–2026
“pica”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
“pica”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“pica”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“pica”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Alternative forms ===
пика (pica) — post-1930s Cyrillic spelling
=== Etymology 1 ===
From pic, as a word originally in reference to drops of liquid. Compare also Aromanian chicu.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /piˈka/
Rhymes: -a
Hyphenation: pi‧ca
==== Verb ====
a pica (third-person singular present pică, past participle picat) 1st conjugation
(intransitive) to fall
Synonym: cădea
(intransitive, of systems or connections) to fail, have downtime, be interrupted
(transitive) to fail an exam
Antonyms: promova, (informal) lua
(transitive, informal) to fail a student
(intransitive, informal, of examination topics) to be drawn from a list and assigned, whether individually or collectively
(intransitive) to fall on a date
Synonym: cădea
(intransitive, informal, now uncommon, of people) to come by, appear, show up
Synonyms: apărea, își face apariția, se ivi
(intransitive, informal, of things) to fall into one’s hands, fall into one’s lap [with dative]
(transitive, archaic) to have drops of liquid fall on something or someone
(transitive, obsolete) to drip a liquid
(transitive or reflexive, obsolete or regional) to stain something, respectively oneself
(transitive, regional, uncommon) to hit (in aggression, with a blunt object)
===== Usage notes =====
While not an absolutely informal word, in cases of synonymy pica still is somewhat informal relative to cădea.
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from French piquer.
==== Verb ====
a pica (third-person singular present pichează, past participle picat) 1st conjugation
(intransitive, aviation) to dive
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
picaj
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Latin pīca.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈpi.ka/
Rhymes: -ika
Hyphenation: pi‧ca
==== Noun ====
pica f (uncountable)
pica
===== Declension =====
=== Etymology 4 ===
==== Noun ====
pica
definite nominative/accusative singular of pică
=== References ===
“pica”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1974), “picá1”, in Dicționarul Limbii Române[7], volume 8, part 2, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of
Romania, pages 527–529
Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1974), “picá2”, in Dicționarul Limbii Române[8], volume 8, part 2, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, page 529
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology 1 ===
Hypocoristic form derived from pízda (“cunt”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /pǐːtsa/
Hyphenation: pi‧ca
Rhymes: -it͡sa
==== Noun ====
píca f (Cyrillic spelling пи́ца)
(vulgar, hypocoristic) cunt, pussy
===== Declension =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Italian pizza.
==== Alternative forms ====
pizza
==== Pronunciation ====
IPA(key): /pîtsa/
Hyphenation: pi‧ca
Rhymes: -it͡sa
==== Noun ====
pȉca f (Cyrillic spelling пи̏ца)
pizza
===== Declension =====
== Slovene ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian pizza.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /pìːt͡sa/, /píːt͡sa/
=== Noun ===
pīca f
pizza
==== Declension ====
=== Further reading ===
“pica”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈpika/ [ˈpi.ka]
Rhymes: -ika
Syllabification: pi‧ca
=== Etymology 1 ===
Deverbal from picar.
==== Noun ====
pica f (plural picas)
pike, lance
pick (digging tool)
(card games) spade (a playing card of the suit spades, picas)
===== Derived terms =====
===== See also =====
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
pica f (countable and uncountable, plural picas)
(pathology, usually uncountable) pica (a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances)
=== Etymology 3 ===
==== Verb ====
pica
inflection of picar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“pica”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025