obrigado

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From obrigar +‎ -ado. === Pronunciation === Rhymes: -ado Hyphenation: o‧bri‧ga‧do === Participle === obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas) past participle of obrigar === Adjective === obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas) obliged, forced obliged, indebted due to a favor === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “obrigad”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “obrigado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “obrigado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “obrigado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Alternative forms === brigado (colloquial) obg (Internet slang) === Etymology === Semi-learned borrowing from Latin obligātus (“obliged”), past participle of obligō (“to bind in obligation”). === Pronunciation === Rhymes: -adu Hyphenation: o‧bri‧ga‧do === Interjection === obrigado thanks; thank you Synonyms: agradecido, obrigada, (Brazil, slang) valeu, (Mozambique) canimambo Obrigado por tudo. ― Thank you for everything. ==== Usage notes ==== There is variation regarding the gender-based use of this interjection, with the form obrigado, rather than obrigada, being often used by females as well. However, this usage is often proscribed. Additionally, obrigados should be used, according to the standard grammar, when speaking as a group (either only males, or males and females), and obrigadas when speaking as a group of females. However, these plural forms are rarely used. === Adjective === obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas) obligatory; mandatory (required or commanded by authority) Synonyms: mandatório, obrigatório, requerido Antonyms: facultativo, opcional, optativo (formal) grateful, thankful Synonyms: agradecido, grato, reconhecido === Noun === obrigado m (plural obrigados, feminine obrigada, feminine plural obrigadas) (law) someone bound by a legal obligation Antonym: desobrigado === Noun === obrigado m (plural obrigados) a thank you (instance of expressing gratitude) ==== Related terms ==== === Participle === obrigado (feminine obrigada, masculine plural obrigados, feminine plural obrigadas) past participle of obrigar === References === === Further reading === “obrigado”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “obrigado”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026