obrigado pela parte que me toca

التعريفات والمعاني

== Portuguese == === Etymology === Literally, “thank you for the part that touches me”, or more loosely translated as “thank you for (mentioning) the part that concerns me”. === Phrase === obrigado pela parte que me toca a sarcastic thank you said as a (usually lighthearted) response to an offense) ==== Usage notes ==== An English equivalent could be "you flatter me too much!" said with a sarcastic tone.