obrigado pela parte que me toca
التعريفات والمعاني
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Literally, “thank you for the part that touches me”, or more loosely translated as “thank you for (mentioning) the part that concerns me”.
=== Phrase ===
obrigado pela parte que me toca
a sarcastic thank you said as a (usually lighthearted) response to an offense)
==== Usage notes ====
An English equivalent could be "you flatter me too much!" said with a sarcastic tone.