nyawit

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Etymology === Affixation of sawit (“oil palm”) +‎ nge-, compare nyabu (“to abuse meth”) or make (“(colloquial, euphemism) to abuse drugs”). Oil palm allegory is associated with Indonesian president Prabowo Subianto's ambition for palm oil plantation expansion. === Verb === nyawit (active formal menyawit, active informal nyawit, imperative sawit, emphatic-jussive sawitlah) active informal of menyawit (“to plant oil palm”) === Adjective === nyawit (Internet slang, colloquial, humorous, initially politics) saying crazy things or acting foolishly; tripping, tweaking nyawit nih orang ― this guy is tripping === References ===