nyawit
التعريفات والمعاني
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Affixation of sawit (“oil palm”) + nge-, compare nyabu (“to abuse meth”) or make (“(colloquial, euphemism) to abuse drugs”). Oil palm allegory is associated with Indonesian president Prabowo Subianto's ambition for palm oil plantation expansion.
=== Verb ===
nyawit (active formal menyawit, active informal nyawit, imperative sawit, emphatic-jussive sawitlah)
active informal of menyawit (“to plant oil palm”)
=== Adjective ===
nyawit
(Internet slang, colloquial, humorous, initially politics) saying crazy things or acting foolishly; tripping, tweaking
nyawit nih orang ― this guy is tripping
=== References ===