những
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Alternative forms ===
(North Central Vietnam, rare) dững
(shorthand) ~, ≃
=== Etymology ===
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 仍 (“to continue; to be done repeatedly; many; still”, SV: nhưng). Compare nhưng.
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [ɲɨŋ˦ˀ˥]
(Huế) IPA(key): [ɲɨŋ˧˨]
(Saigon) IPA(key): [ɲɨŋ˨˩˦]
=== Determiner ===
những • (仍, 忍)
Plural marker.
tất cả những người khác ― all the others
==== Usage notes ====
Những (“some; several [of the same category]”) has a slightly literary flavour, and is not used very often in colloquial speech, where mấy may be used instead.
Generally speaking, những suggests that only certain of the total possible number are referred to, as opposed to các, which implies that all of a given set of entities are involved.
Plural marking is not always grammatically required in Vietnamese, and may be omitted in many situations.
==== Derived terms ====
=== Adverb ===
những
(archaic) only; just (followed by a verb)
==== Derived terms ====
=== Particle ===
những
Emphasizes the quantity of noun: as many as; as much as
(colloquial) Emphasizes the abundance and uncountability of something: nothing but
những hoa là hoa ― nothing but flowers
(literary, otherwise rare) Emphasizes the overwhelming nature of a psychological or emotional state.