nasi

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology 1 === Borrowed from Malay nasi. ==== Pronunciation ==== (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈnɑː.si/ Rhymes: -ɑːsi ==== Noun ==== nasi (uncountable) (cooking) Cooked rice. ===== Derived terms ===== nasi briyani nasi goreng nasi ambeng === Etymology 2 === Borrowed from Arabic نَسِيء (nasīʔ, literally “postponement”). ==== Alternative forms ==== nasi' ==== Pronunciation ==== IPA(key): /nəˈsiː/ Rhymes: -iː ==== Noun ==== nasi (uncountable) (Islam) The intercalation of a month in the calendar of pre-Islamic Arabia, often considered heretical. === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== (General American) IPA(key): /ˈneɪˌsaɪ/ ==== Noun ==== nasi plural of nasus ===== Derived terms ===== === Anagrams === anis, Sani, nias, ASIN, ANSI, Sina, nais, Sian, AINs, Anis, ISNA, Sain, Nias, sian, sain, as in, ains, Isan, NIAS == Brunei Malay == === Etymology === From Proto-Malayic *nasi(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *asi. === Pronunciation === IPA(key): /nasi/ Hyphenation: na‧si === Noun === nasi cooked rice ==== Derived terms ==== nasi guring nasi kabun nasi lemak === See also === baras (“uncooked rice”) padi (“unmilled rice”) == Dutch == === Pronunciation === IPA(key): /ˈnɑ.si/, /ˈnɑ.zi/ Hyphenation: na‧si Rhymes: -ɑsi === Noun === nasi m (uncountable, no diminutive) short for nasi goreng ==== Derived terms ==== nasibal == Indonesian == === Etymology === Inherited from Malay nasi, from Proto-Malayic *nasi(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *asi. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈnasi/ [ˈna.si] Rhymes: -asi Syllabification: na‧si === Noun === nasi (uncountable) nasi, cooked rice (figuratively, uncommon) livelihood, luck, fortune ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Dutch: nasi === See also === beras (“uncooked rice”) padi (“unmilled rice”) sawah (“paddy field”) === Further reading === “nasi”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Italian == === Noun === nasi m plural of naso === Anagrams === ansi, sani == Kapampangan == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *asi. Compare Malay nasi, and Old Javanese nasi. === Pronunciation === IPA(key): /ˈnasiʔ/ [ˈnäː.siʔ] Hyphenation: na‧si === Noun === násî cooked rice ==== See also ==== single == Latin == === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈnaː.siː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈnaː.s̬i] === Noun === nāsī inflection of nāsus: genitive singular nominative/vocative plural == Malay == === Etymology === Inherited from Proto-Malayic *nasi(ʔ), from Proto-Malayo-Polynesian *asi. === Pronunciation === (schwa-variety) IPA(key): /ˈnasik/ [ˈna.siʔ] Rhymes: -asiʔ, -iʔ (Baku) IPA(key): /ˈnasi/ [ˈna.si] Rhymes: -asi, -i Hyphenation: na‧si === Noun === nasi (Jawi spelling ناسي, plural nasi-nasi or nasi2) (uncountable) Rice cooked by either steaming or boiling; cooked rice. (countable) A white-coloured pimple; a whitehead. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== > Indonesian: nasi (inherited)→ Dutch: nasi → English: nasi ==== See also ==== sawah (“paddy field”) beras (“uncooked rice”) padi (“unmilled rice; paddy”) === References === Pijnappel, Jan (1875), “ناسي nasi”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 138 Wilkinson, Richard James (1901), “ناسي nasi”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 669 Wilkinson, Richard James (1932), “nasi”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 165 === Further reading === "nasi" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Old Javanese == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *nasi. === Pronunciation === IPA(key): /nasi/ Hyphenation: na‧si === Noun === nasi cooked rice === See also === bras (“husked rice (unboiled)”) pari (“unmilled rice”) sawah (“irrigated rice field”) === References === == Paiwan == === Etymology === Compare Malay nasi (“cooked rice”). === Noun === nasi life === References === “Entry #”, in 阿美語中部方言辭典 [Dictionary of the Central Dialect of Amis]‎[1] (in Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples, 2021 == Polish == === Etymology === See nasz. === Pronunciation === Rhymes: -aɕi Syllabification: na‧si === Noun === nasi m pers pl (Kielce) synonym of rodzice Nasych nié ma doma, bo pośli do robocizny. ― My parents aren't home because they went to work. === Pronoun === nasi virile nominative/vocative plural of nasz === Further reading === Władysław Siarkowski (1878), “nasi”, in “Materiały do etnografii ludu polskiego z okolic Kielc”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowej (in Polish), volume 2, chapter 3, Krakow: Komisyja Antropologiczna Akademii Umiejętności w Krakowie, page 249 == Sakizaya == === Etymology === Borrowed from Japanese 梨(なし) (nashi, “pear”). === Pronunciation === IPA(key): /na.ˈsi/, [na.ˈɕi] === Noun === nasi pear (fruit) == Swahili == === Pronunciation === === Prepositional phrase === nasi contraction of na +‎ sisi: and us, or with us === See also === == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈna.si] === Noun === nasi alternative form of nanasi (“pineapple”) === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh