mind
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Middle English minde, munde, imynde, imunde, ȝemynde, ȝemunde, from Old English mynd, ġemynd (“mind, memory”), from Proto-West Germanic *mundi, *gamundi, from Proto-Germanic *mundiz, *gamundiz (“memory, remembrance”), from Proto-Indo-European *méntis (“thought”) (compare also mantis, via Greek), from the root *men- (“to think”).
Cognate with Old High German gimunt ("mind, memory, remembrance"; Middle High German munst (“love, benevolence, joy”)), Old Norse mynd (“image, model”), Gothic 𐌲𐌰𐌼𐌿𐌽𐌳𐍃 (gamunds, “remembrance, memory, mind”). Related also to Danish minde (“memory”), Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk, and Swedish minne (“memory”), Faroese and Icelandic minni (“memory, recall, recollection”), Latin mēns (“mind, reason”), Sanskrit मनस् (mánas), Ancient Greek μένος (ménos), Albanian mënd (“mind, reason”). Related to mantra. Compare also Old English myntan (“to mean, intend, purpose, determine, resolve”). More at mint.
=== Pronunciation ===
enPR: mīnd
(Received Pronunciation, General American) IPA(key): /maɪnd/
(Standard Southern British) IPA(key): /mɑjnd/
(General Australian, New Zealand) IPA(key): /mɑend/
(Scotland) IPA(key): /mʌɪnd/
Homophone: mined
Rhymes: -aɪnd
=== Noun ===
mind (countable and uncountable, plural minds)
The capability for rational thought.
Synonyms: brain(s), head, intellect, intelligence, nous, psyche, reason, wit; see also Thesaurus:intelligence
The ability to be aware of things.
Synonyms: awareness, consciousness, sentience; see also Thesaurus:awareness
The ability to remember things.
Synonyms: memory, recollection; see also Thesaurus:recollection
The ability to focus the thoughts.
Synonyms: attention, concentration, focus
Somebody that embodies certain mental qualities.
Synonyms: genius, intellectual, thinker; see also Thesaurus:genius
Thinking characteristic of particular group.
Judgment, opinion, or view.
Synonyms: judgment, judgement, idea, opinion, view; see also Thesaurus:judgement
Desire, inclination, or intention.
Synonyms: desire, disposition, idea, inclination, intention, mood; see also Thesaurus:desire, Thesaurus:intention
A healthy mental state.
Synonyms: lucidity, sanity; see also Thesaurus:sanity
(philosophy) The non-material substance or set of processes in which consciousness, perception, affectivity, judgement, thinking, and will are based.
Synonyms: cognition, learning
Continual prayer on a dead person's behalf for a period after their death.
(uncountable) Attention, consideration or thought.
Synonyms: heed, mark, notice; see also Thesaurus:attention
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Korean: 마인드 (maindeu)
→ Japanese: マインド (maindo)
→ Malay: minda
==== Translations ====
=== Verb ===
mind (third-person singular simple present minds, present participle minding, simple past and past participle minded)
To bring or recall to mind; to remember; bear or keep in mind.
(now regional) To remember. [from 14th c.]
1896, A. E. Housman, A Shropshire Lad, XXXVII, lines 25-26:
The land where I shall mind you not / Is the land where all's forgot.
(obsolete or dialectal) To remind; put one's mind on.
1684-1690, Thomas Burnet, The Sacred Theory of the Earth
I desire to mind those persons of what Saint Austin hath said.
To turn one's mind to; to observe; to notice.
To regard with attention; to treat as of consequence.
1907 E.M. Forster, The Longest Journey, Part I, V [Uniform ed., p. 63]:
It's the worst thing that can ever happen to you in all your life, and you've got to mind it—you've got to mind it. They'll come saying, 'Bear up—trust to time.' No, no; they're wrong. Mind it.
(chiefly imperative) To pay attention or heed to so as to obey; hence to obey; to make sure, to take care (that). [from 17th c.]
(now rare except in phrases) To pay attention to, in the sense of occupying one's mind with, to heed. [from 15th c.]
1712, Joseph Addison, Spectator, No. 383 (May 20, 1710:
Upon my coming down, I found all the Children of the Family got about my old Friend, and my Landlady herself, who is a notable prating Gossip, engaged in a Conference with him; being mightily pleased with his stroaking her little Boy upon the Head, and bidding him be a good Child and mind his Book.
To look after, to take care of, especially for a short period of time. [from 17th c.]
To be careful about. [from 18th c.]
(now obsolete outside dialect) To purpose, intend, plan.
(UK, Ireland) Take note; used to point out an exception or caveat.
(chiefly in the negative) To dislike, to object to; to be bothered by. [from 16th c.]
==== Conjugation ====
==== Synonyms ====
(remember): See also Thesaurus:remember
(dislike): See also Thesaurus:dislike
(pay attention to): heed; See also Thesaurus:pay attention
(look after): See also Thesaurus:care
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Chinese: mind, MIND
==== Translations ====
=== See also ===
mind on Wikipedia.Wikipedia
== Chinese ==
=== Alternative forms ===
MIND
=== Etymology ===
Borrowed from English mind.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
mind
(Hong Kong Cantonese) to mind; to care about
她即說:「我對呢個人No comment。(覺得佢抽你水?)No comment,點解你哋唔話搵梁朝偉同我合作,我唔怕,亦都好希望梁朝偉抽我水,佢點抽我都唔mind。」 [Cantonese, trad.]她即说:「我对呢个人No comment。(觉得佢抽你水?)No comment,点解你哋唔话揾梁朝伟同我合作,我唔怕,亦都好希望梁朝伟抽我水,佢点抽我都唔mind。」 [Cantonese, simp.]From: 2016 June 2, Oriental Daily News, 《杜如風恨畀梁朝偉抽水:我唔Mind》taa1 zik1 syut3: “Ngo5 deoi3 ni1 go3 jan4 No comment. (gok3 dak1 keoi5 cau1 nei5 seoi2?) No comment, dim2 gaai2 nei5 dei6 m4 waa6 wan2 loeng4 ciu4 wai5 tung4 ngo5 hap6 zok3, ngo5 m4 paa3, jik6 dou1 hou2 hei1 mong6 loeng4 ciu4 wai5 cau1 ngo5 seoi2, keoi5 dim2 cau1 ngo5 dou1 m4 maai1.” [Jyutping](please add an English translation of this usage example)
=== References ===
Bolton, Kingsley; Hutton, Christopher (2005), A Dictionary of Cantonese Slang: The Language of Hong Kong Movies, Street Gangs and City Life, Honolulu: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 276
== Danish ==
=== Verb ===
mind
imperative of minde
== Estonian ==
=== Etymology ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
=== Pronoun ===
mind
partitive singular of mina
== Hungarian ==
=== Etymology ===
Presumably from mi? (“what?”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈmind]
Rhymes: -ind
=== Pronoun ===
mind
all of it, all of them, each of them (grammatically singular)
Synonyms: mindegyikük, mindegyik, az összes
Mind(et) megettem. ― I ate all of it.
A fogaim nem jók, de még mind megvan. ― My teeth are not perfect, but I still have all of them.
==== Usage notes ====
When the pronoun mind (“all”) is the object, it is a definite object: mindet megnézem (“I’ll have a look at all [of them]”). On the other hand, the pronoun minden (“everything”) is indefinite as an object: mindent megnézek (“I’ll have a look at everything”).
==== Declension ====
Some of its possessive forms (single possession with plural possessor) are possible in the partitive sense (“all of us/you/them”):
(See also a list of partitive pronoun forms.)
The possessive sense can be expressed with minden.
=== Adverb ===
mind (not comparable)
with everyone, all (usually of persons)
Synonyms: mindnyájan, mindannyian
Mind összegyűltek a ház előtt. ― They all gathered in front of the house.
(formal) increasingly (used with comparative form)
Synonym: egyre
Mind nagyobb igény van erre a szolgáltatásra. ― There is more and more demand for this service.
(up) until…, up to… (used with -ig; not (until) sooner than a given point in time)
Synonym: egészen
mind a mai napig ― (up) to this (very) day
(Note: Most other phrases with this meaning are written without a space: mindaddig, mindeddig, mindmáig, mindmostanáig, mindvégig)
==== Derived terms ====
=== Conjunction ===
mind
(formal) both... and..., as well as
Synonym: is
mind a magánéletben, mind a munkában ― both in private life and in work
=== See also ===
=== References ===
=== Further reading ===
(pronoun & adverb): mind in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
(conjunction): mind in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *mandu (“mark, sign, spot”), cognate to Welsh man (“spot”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmʲin̪d̪/
=== Noun ===
mind n (nominative plural mind)
A symbol indicating honour or rank; a crown, insignia, emblem
==== Inflection ====
The genitive of this term is unexpectedly poorly attested. Its genitive plural mind is akin to a neuter o-stem, leading to DIL listing it as such. Unlike most u-stems, the declension never has the stem vowel i lowering to e even where it is expected.
==== Descendants ====
Irish: mionn
Scottish Gaelic: mionn
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 mind, minn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
== Scots ==
=== Etymology ===
From Old English ġemynd, from Proto-Germanic *gamundiz.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /mɑend/
=== Noun ===
mind (plural minds)
memory, recollection.
mind.
=== Verb ===
mind (third-person singular simple present minds, present participle mindin, simple past and past participle mindit)
To remember.
To remind.
To mind, care.