menuju

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Etymology === Affixation of meng- +‎ tuju, from Malay menuju. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /məˈnud͡ʒu/ [məˈnu.d͡ʒu] Rhymes: -ud͡ʒu Syllabification: me‧nu‧ju === Verb === mênuju active of tuju Apakah kereta ini menuju Yogyakarta? ― Is this train going to Yogyakarta? === Further reading === “menuju”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Malay == === Etymology === Affixation of men- +‎ tuju, from the root tuju (“to aim, to direct, to head toward”). === Pronunciation === (schwa-variety, Literary Standard, Riau-Lingga) IPA(key): /məˈnud͡ʒu/ [məˈnu.d͡ʒu] Rhymes: -ud͡ʒu, -d͡ʒu, -u Hyphenation: me‧nu‧ju === Verb === menuju (Jawi spelling منوجو) to head towards; to go in the direction of. Dia menuju ke bandar. ― He headed towards the town. to aim (something) at. Senjata itu menuju ke sasaran. ― The weapon was aimed at the target. ==== Synonyms ==== menghala menujui (rare) ==== Descendants ==== > Indonesian: menuju (inherited) ==== Further reading ==== "menuju" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017