menuju
التعريفات والمعاني
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Affixation of meng- + tuju, from Malay menuju.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /məˈnud͡ʒu/ [məˈnu.d͡ʒu]
Rhymes: -ud͡ʒu
Syllabification: me‧nu‧ju
=== Verb ===
mênuju
active of tuju
Apakah kereta ini menuju Yogyakarta? ― Is this train going to Yogyakarta?
=== Further reading ===
“menuju”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Etymology ===
Affixation of men- + tuju, from the root tuju (“to aim, to direct, to head toward”).
=== Pronunciation ===
(schwa-variety, Literary Standard, Riau-Lingga) IPA(key): /məˈnud͡ʒu/ [məˈnu.d͡ʒu]
Rhymes: -ud͡ʒu, -d͡ʒu, -u
Hyphenation: me‧nu‧ju
=== Verb ===
menuju (Jawi spelling منوجو)
to head towards; to go in the direction of.
Dia menuju ke bandar. ― He headed towards the town.
to aim (something) at.
Senjata itu menuju ke sasaran. ― The weapon was aimed at the target.
==== Synonyms ====
menghala
menujui (rare)
==== Descendants ====
> Indonesian: menuju (inherited)
==== Further reading ====
"menuju" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017