mend

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /mɛnd/ (pin–pen merger) IPA(key): /mɪnd/ Rhymes: -ɛnd === Etymology 1 === From Middle English menden (“to cure; to do good to, benefit; to do or make better, improve; to get better, recover; to keep in a good state; to put right, amend; to reform, repent”), the aphetic form of amenden (“to alter, change (especially for the better); to atone; to chastise, punish; to correct, remedy, amend; to cure; to excel, surpass; to forgive; to get or make better, improve; to make ready; to mend, repair, restore; to get well, recover; to relieve”), or from its etymon Anglo-Norman amender and Old French amender (“to cure; to fix, repair; to set right, correct”) (modern French amender), from Latin ēmendāre, the present active infinitive of ēmendō (“to atone; to chastise, punish; to correct, remedy, amend; to cure”), from ē- (variant of ex- (prefix meaning ‘away; out’)) + mendum (“defect; error, fault”) (from Proto-Indo-European *mend- (“defect; fault”)) + -ō (suffix forming first-conjugation verbs). ==== Verb ==== mend (third-person singular simple present mends, present participle mending, simple past and past participle mended) (transitive) To physically repair (something that is broken, defaced, decayed, torn, or otherwise damaged). Synonyms: see Thesaurus:repair (figurative) To add fuel to (a fire). To correct or put right (an error, a fault, etc.); to rectify, to remedy. Synonyms: make good, set straight To put (something) in a better state; to ameliorate, to improve, to reform, to set right. To remove fault or sin from (someone, or their behaviour or character); to improve morally, to reform. In mend one's pace: to adjust (a pace or speed), especially to match that of someone or something else; also, to quicken or speed up (a pace). (archaic) To correct or put right the defects, errors, or faults of (something); to amend, to emend, to fix. (archaic) To increase the quality of (someone or something); to better, to improve on; also, to produce something better than (something else). (archaic) To make amends or reparation for (a wrong done); to atone. (archaic except UK, regional) To restore (someone or something) to a healthy state; to cure, to heal. (obsolete) To adjust or correctly position (something; specifically (nautical), a sail). To put out (a candle). (figurative) To add one or more things in order to improve (something, especially wages); to supplement; also, to remedy a shortfall in (something). (figurative) To relieve (distress); to alleviate, to ease. (reflexive, figurative) To reform (oneself). (also reflexive, figurative) To improve the condition or fortune of (oneself or someone). (England, regional) To repair the clothes of (someone). (Northern Ireland, Scotland, figurative) To cause (a person or animal) to gain weight; to fatten. (Scotland, figurative) Chiefly with the impersonal pronoun it: to provide a benefit to (someone); to advantage, to profit. (intransitive) (figurative) Of an illness: to become less severe; also, of an injury or wound, or an injured body part: to get better, to heal. Of a person: to become healthy again; to recover from illness. (archaic) Now only in least said, soonest mended: to make amends or reparation. (chiefly Scotland) To become morally improved or reformed. (obsolete) Chiefly used together with make: to make repairs. (figurative) To advance to a better state; to become less bad or faulty; to improve. (figurative) To improve in amount or price. (figurative) Of an error, fault, etc.: to be corrected or put right. (figurative) Followed by of: to recover from a bad state; to get better, to grow out of. (Northern Ireland, Scotland, figurative) Of an animal: to gain weight, to fatten. (Scotland, figurative) To advantage, to avail, to help. ===== Usage notes ===== In some areas, mend may be more rarely used or seen as more old-fashioned than fix or repair, or it may be more commonly used for repairing textiles than for other items. ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== === Etymology 2 === Partly: (chiefly sense 2 (“recompense; restoration or reparation”)) from Middle English mend, mende (“cure, remedy; damages, recompense; atonement; penance; relief”), the aphetic form of amende, amendes (“retribution, amends; a fine; atonement; penance”) (though attested slightly earlier); or directly from its etymon Anglo-Norman amende, Middle French amende, and Old French amende (“a fine”) (modern French amende), from amender (verb) (see etymology 1); and from mend (verb). ==== Noun ==== mend (countable and uncountable, plural mends) Senses relating to improvement or repairing. An act of repairing. A place in a thing (such as a tear in clothing) which has been repaired. Chiefly in on the mend: improvement in health; recovery from illness. (obsolete, uncountable) Recompense; restoration or reparation, especially (Christianity) from sin. Synonym: (chiefly Scotland) mends ===== Derived terms ===== mends (plural noun) on the mend ===== Translations ===== === References === === Further reading === William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “mend”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC. “mend”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. “mend”, in OneLook Dictionary Search. == Albanian == === Alternative forms === mên — Gheg === Etymology === From Proto-Indo-European *men- (“to think; mind”). Alternatively, though less likely, Orel claims a borrowing from Latin mentem (“mind”), ultimately from the same Indo-European root. === Pronunciation === (Tosk) IPA(key): /mɛnd/ (Gheg) IPA(key): /mɛːn/ === Noun === mend f pl (definite plural mendtë) mind ==== Declension ==== This noun needs an inflection-table template. ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1], 1980 Newmark, Leonard (1999), “mend”, in Oxford Albanian-English Dictionary‎[2], Oxford: Oxford University Press “mend”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006 == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *mendos. Cognate to Welsh myn. === Pronunciation === IPA(key): /ˈmʲen̪d̪/ === Noun === mend m young goat, kid ==== Inflection ==== ==== Descendants ==== Middle Irish: menn Irish: meann Scottish Gaelic: meann === Mutation === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 menn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Polish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈmɛnt/ Rhymes: -ɛnt Syllabification: mend === Noun === mend genitive plural of menda == Yola == === Etymology === From Middle English menden. === Pronunciation === IPA(key): /me̞nd/ === Verb === mend to manure === References === Diarmaid Ó Muirithe (1990), “A Modern Glossary of the Dialect of Forth and Bargy”, in lrish University Review‎[3], volume 20, number 1, Edinburgh University Press, page 159