mace
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
(etymologies 1-3 (club, spice, tear gas)):
IPA(key): /meɪs/
Rhymes: -eɪs
=== Etymology 1 ===
From Middle English mace, borrowed from Old French mace, mache, from Vulgar Latin *mattia, *mattea, matia, (compare Italian mazza, Spanish maza), probably from Proto-West Germanic *mattjō (“cutting tool, hoe”).
==== Noun ====
mace (plural maces)
A heavy fighting club.
A ceremonial form of this weapon.
A long baton used by some drum majors to keep time and lead a marching band. If this baton is referred to as a mace, by convention it has a ceremonial often decorative head, which, if of metal, usually is hollow and sometimes intricately worked.
An officer who carries a mace as a token of authority.
A knobbed mallet used by curriers to make leather supple when dressing it.
A flail.
(archaic) A billiard cue.
===== Derived terms =====
===== Translations =====
==== Verb ====
mace (third-person singular simple present maces, present participle macing, simple past and past participle maced)
To hit someone or something with a mace.
===== See also =====
bludgeon
celt
twirling baton
warclub
=== Etymology 2 ===
From Middle English, from re-interpretation of macys as a plural (as with pea); from Latin macir. Doublet of macir.
==== Noun ====
mace (uncountable)
A spice obtained from the outer layer of the kernel of the fruit of the nutmeg.
===== Descendants =====
→ Japanese: メース (meisu)
→ Korean: 메이스 (meiseu)
→ Māori: meihi
→ Welsh: mês
===== Translations =====
=== Etymology 3 ===
From the name of one brand of the spray, Mace. Pepper spray may be derived from cayenne pepper, but not from mace (etymology 2 above), which is a different spice; rather, it was named after the weapon (etymology 1).
==== Noun ====
mace (countable and uncountable, plural maces)
Tear gas or pepper spray, especially for personal use.
===== Translations =====
==== Verb ====
mace (third-person singular simple present maces, present participle macing, simple past and past participle maced)
To spray in defense or attack with mace (pepper spray or tear gas) using a hand-held device.
(informal) To spray a similar noxious chemical in defense or attack using an available hand-held device such as an aerosol spray can.
=== Etymology 4 ===
Borrowed from Javanese [Term?] and Malay [Term?], meaning "a bean".
==== Noun ====
mace (plural maces)
An old money of account in China equal to one tenth of a tael.
An old weight of 57.98 grains, approximately 3.8 grams.
Synonyms: chee, tsien
=== References ===
“mace”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
=== Anagrams ===
ACME, Acme, ECMA, EMAC, acme, came, eMac
== Albanian ==
=== Alternative forms ===
maçe
mac (eastern Gheg)
macë
=== Etymology ===
Alternative variant of macë (“cat”), ultimately derived from Proto-Slavic *maca, likely an onomatopoeic expression.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /mat͡sɛ/ (Standard)
IPA(key): /mãːt͡s/, /mõːt͡s/ (eastern Gheg)
=== Noun ===
máce f (plural máce, definite mácja, definite plural mácet)
(zoology) cat
(figurative, derogatory) belligerent, wild woman
==== Declension ====
==== Related terms ====
macë f
mackë f
maç m
maçok m
==== See also ====
dac
=== Noun ===
mace
indefinite dative/ablative singular of macë
=== References ===
=== Further reading ===
“mace”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
== Galician ==
=== Verb ===
mace
inflection of mazar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Hausa ==
=== Etymology ===
Derived from mā̀tā through an adverbial form.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /mà.t͡ʃèː/
(Standard Kano Hausa) IPA(key): [mə̀.t͡ʃèː]
=== Noun ===
màcḕ f (plural mātā, possessed form màcèn)
woman
female
==== Usage notes ====
The possessed form may be seen as derogatory or ungrammatical by many speakers, and is often replaced by mā̀tar̃, the possessed form of mā̀tā.
== Middle English ==
=== Etymology 1 ===
From Old French mace, from Vulgar Latin *mattia, *mattea, probably from Latin mateola (“hoe”).
==== Alternative forms ====
maas, masse, mase, maiis
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈmaːs(ə)/
==== Noun ====
mace (plural maces)
A war club or mace.
A club used for ceremonial purposes or as part of regalia.
===== Related terms =====
macer
===== Descendants =====
English: mace
Scots: mace
===== References =====
“māce, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 27 April 2018.
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
mace
alternative form of macys
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
mace
alternative form of masse
== Old French ==
=== Etymology 1 ===
From Vulgar Latin *mattia, *mattea, itself probably derived from Latin mateola (“hoe”).
==== Noun ====
mace oblique singular, f (oblique plural maces, nominative singular mace, nominative plural maces)
mace (weapon)
===== Alternative forms =====
mache (Picard)
===== Descendants =====
French: masse
→ Middle English: mace, maas, masse, mase, maiisEnglish: maceScots: mace
=== Etymology 2 ===
From Latin macir.
==== Noun ====
mace oblique singular, f (oblique plural maces, nominative singular mace, nominative plural maces)
mace (spice)
=== References ===
Frédéric Godefroy (1880–1902), “mace”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC.
mace on the Anglo-Norman On-Line Hub
== Papuan Malay ==
=== Etymology ===
Inherited from Malay makcik or borrowed from Dutch maatje.
=== Noun ===
mace
form of address for a woman
Coordinate term: pace
== Polish ==
=== Pronunciation ===
(Lesser Poland):
(Goral):
(Podhale) IPA(key): [ˈma.t͡sɛ]
=== Noun ===
mace
(Podhale, Odrowąż) dative singular of matka
=== Further reading ===
Jan Karłowicz (1903), “matka”, in Hieronim Łopaciński, Wacław Taczanowski, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 3: L do O, Kraków: Akademia Umiejętności, page 127
== Portuguese ==
=== Verb ===
mace
inflection of maçar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Spanish ==
=== Verb ===
mace
inflection of mazar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Taraon ==
=== Etymology ===
Compare Idu माची
=== Pronunciation ===
(Darang Deng) IPA(key): /mɑ³¹tɕi⁵³/
=== Noun ===
mace
water
=== References ===
Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011) (as macey)
Jatan Pulu, A Phrase Book on Taraon Language (1991) (as mace or in running text often macẽ)
Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon (1992; Central Minorities University, Beijing)