mace

التعريفات والمعاني

== English == === Pronunciation === (etymologies 1-3 (club, spice, tear gas)): IPA(key): /meɪs/ Rhymes: -eɪs === Etymology 1 === From Middle English mace, borrowed from Old French mace, mache, from Vulgar Latin *mattia, *mattea, matia, (compare Italian mazza, Spanish maza), probably from Proto-West Germanic *mattjō (“cutting tool, hoe”). ==== Noun ==== mace (plural maces) A heavy fighting club. A ceremonial form of this weapon. A long baton used by some drum majors to keep time and lead a marching band. If this baton is referred to as a mace, by convention it has a ceremonial often decorative head, which, if of metal, usually is hollow and sometimes intricately worked. An officer who carries a mace as a token of authority. A knobbed mallet used by curriers to make leather supple when dressing it. A flail. (archaic) A billiard cue. ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== ==== Verb ==== mace (third-person singular simple present maces, present participle macing, simple past and past participle maced) To hit someone or something with a mace. ===== See also ===== bludgeon celt twirling baton warclub === Etymology 2 === From Middle English, from re-interpretation of macys as a plural (as with pea); from Latin macir. Doublet of macir. ==== Noun ==== mace (uncountable) A spice obtained from the outer layer of the kernel of the fruit of the nutmeg. ===== Descendants ===== → Japanese: メース (meisu) → Korean: 메이스 (meiseu) → Māori: meihi → Welsh: mês ===== Translations ===== === Etymology 3 === From the name of one brand of the spray, Mace. Pepper spray may be derived from cayenne pepper, but not from mace (etymology 2 above), which is a different spice; rather, it was named after the weapon (etymology 1). ==== Noun ==== mace (countable and uncountable, plural maces) Tear gas or pepper spray, especially for personal use. ===== Translations ===== ==== Verb ==== mace (third-person singular simple present maces, present participle macing, simple past and past participle maced) To spray in defense or attack with mace (pepper spray or tear gas) using a hand-held device. (informal) To spray a similar noxious chemical in defense or attack using an available hand-held device such as an aerosol spray can. === Etymology 4 === Borrowed from Javanese [Term?] and Malay [Term?], meaning "a bean". ==== Noun ==== mace (plural maces) An old money of account in China equal to one tenth of a tael. An old weight of 57.98 grains, approximately 3.8 grams. Synonyms: chee, tsien === References === “mace”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. === Anagrams === ACME, Acme, ECMA, EMAC, acme, came, eMac == Albanian == === Alternative forms === maçe mac (eastern Gheg) macë === Etymology === Alternative variant of macë (“cat”), ultimately derived from Proto-Slavic *maca, likely an onomatopoeic expression. === Pronunciation === IPA(key): /mat͡sɛ/ (Standard) IPA(key): /mãːt͡s/, /mõːt͡s/ (eastern Gheg) === Noun === máce f (plural máce, definite mácja, definite plural mácet) (zoology) cat (figurative, derogatory) belligerent, wild woman ==== Declension ==== ==== Related terms ==== macë f mackë f maç m maçok m ==== See also ==== dac === Noun === mace indefinite dative/ablative singular of macë === References === === Further reading === “mace”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006 == Galician == === Verb === mace inflection of mazar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Hausa == === Etymology === Derived from mā̀tā through an adverbial form. === Pronunciation === IPA(key): /mà.t͡ʃèː/ (Standard Kano Hausa) IPA(key): [mə̀.t͡ʃèː] === Noun === màcḕ f (plural mātā, possessed form màcèn) woman female ==== Usage notes ==== The possessed form may be seen as derogatory or ungrammatical by many speakers, and is often replaced by mā̀tar̃, the possessed form of mā̀tā. == Middle English == === Etymology 1 === From Old French mace, from Vulgar Latin *mattia, *mattea, probably from Latin mateola (“hoe”). ==== Alternative forms ==== maas, masse, mase, maiis ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈmaːs(ə)/ ==== Noun ==== mace (plural maces) A war club or mace. A club used for ceremonial purposes or as part of regalia. ===== Related terms ===== macer ===== Descendants ===== English: mace Scots: mace ===== References ===== “māce, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 27 April 2018. === Etymology 2 === ==== Noun ==== mace alternative form of macys === Etymology 3 === ==== Noun ==== mace alternative form of masse == Old French == === Etymology 1 === From Vulgar Latin *mattia, *mattea, itself probably derived from Latin mateola (“hoe”). ==== Noun ==== mace oblique singular, f (oblique plural maces, nominative singular mace, nominative plural maces) mace (weapon) ===== Alternative forms ===== mache (Picard) ===== Descendants ===== French: masse → Middle English: mace, maas, masse, mase, maiisEnglish: maceScots: mace === Etymology 2 === From Latin macir. ==== Noun ==== mace oblique singular, f (oblique plural maces, nominative singular mace, nominative plural maces) mace (spice) === References === Frédéric Godefroy (1880–1902), “mace”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC. mace on the Anglo-Norman On-Line Hub == Papuan Malay == === Etymology === Inherited from Malay makcik or borrowed from Dutch maatje. === Noun === mace form of address for a woman Coordinate term: pace == Polish == === Pronunciation === (Lesser Poland): (Goral): (Podhale) IPA(key): [ˈma.t͡sɛ] === Noun === mace (Podhale, Odrowąż) dative singular of matka === Further reading === Jan Karłowicz (1903), “matka”, in Hieronim Łopaciński, Wacław Taczanowski, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 3: L do O, Kraków: Akademia Umiejętności, page 127 == Portuguese == === Verb === mace inflection of maçar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Spanish == === Verb === mace inflection of mazar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative == Taraon == === Etymology === Compare Idu माची === Pronunciation === (Darang Deng) IPA(key): /mɑ³¹tɕi⁵³/ === Noun === mace water === References === Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011) (as macey) Jatan Pulu, A Phrase Book on Taraon Language (1991) (as mace or in running text often macẽ) Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon (1992; Central Minorities University, Beijing)