kuwago
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ku‧wa‧go
=== Noun ===
kuwagò
alternative form of kulago
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
coago, couago, covago — obsolete, Spanish-based spelling
kuago — obsolete
kwago — superseded, pre-2007
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *kuláʀu with elision of /l/. Compare Ilocano kullaaw, Pangasinan kulayot, Kapampangan kulayu, Central Bikol kuwaw, Cebuano kulago, Maranao kolago, and Western Bukidnon Manobo kulagu. Doublet of kulago and kulayo. See also kuhaw.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /kuˈaɡo/ [ˈkwaː.ɣo]
Rhymes: -aɡo
Syllabification: ku‧wa‧go
=== Noun ===
kuwago (Baybayin spelling ᜃᜓᜏᜄᜓ)
owl (especially the Philippine eagle owl)
Synonyms: paos, buho, (Quezon) kuhaw
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“kuwago”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 494
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 386: “[Lechuça]) Covago (pp) ave conoçida q̃ anda de noche y aulla, tenian la por aguero y ſi ſepoſaba en los tejados la eſpantauan dando voçes, ſi haçian caſa nueua y ſepoſaua en ella antes deacaballa temian morirſe y aſi ponian vn eſpantajo [para que] noſe poſaſe, y noſe quitauan haſta acaballa”
Zorc, David Paul (1981), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 106