ipa

التعريفات والمعاني

== Alabama == === Etymology === Inherited from Proto-Muskogean *impa. Cognate to Chickasaw impa === Verb === ipa to eat Synonym: ilpa == Chichewa == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu *-bɪ́ɪ̀pa (“to be bad - region N”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.pa/ === Verb === -ipa (infinitive kuípa) to be bad to go bad to be evil, to be wicked to be sinful to be malignant to be rotten to be lousy to be subversive to deteriorate (by extension) to be worse to be severe to be shabby to be ugly, to be unattractive to be unpalatable to be ill to be unbearable to be of ill repute to be degenerate to be dirty ==== Derived terms ==== Verbal derivations: Applicative: -ipira Causative: -ipitsa Negative: -saipa Passive: -ipidwa Reduplicative: -ipaipa Repetitive: -ipanso === References === Steven Paas (2016), Oxford Chichewa-English/English - Chichewa Dictionary‎[1], Oxford University Press, page 171 == Enga == === Noun === ipa water ==== Synonyms ==== wámbe === References === The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN transnewguinea.org data for the Wapi and Lapalama dialects, citing Davies and Comrie (1985) == Hungarian == === Etymology === From Proto-Uralic *ëppe (“father-in-law”). === Pronunciation === IPA(key): [ˈipɒ] Hyphenation: ipa Rhymes: -pɒ === Noun === ipa (uncountable) (folksy, archaic) father-in-law Synonym: após Coordinate term: napa ==== Declension ==== or === Further reading === ipa in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN. ipa in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (“A Dictionary of the Hungarian Language”). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874. == Iban == === Pronunciation === IPA(key): [ipəaʔ] Hyphenation: i‧pa Rhymes: -pa === Verb === ipa to peek == Kewa == === Noun === ipa water ==== Synonyms ==== utyali (in pandanus avoidance language, literally "casuarina tree seedling") === References === The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN == Malawi Lomwe == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu *-jɪ́mba. === Verb === -ipa (infinitive wiipa) to sing === References === Kalinde, Patrick, Ellomwe - English Vocabulary: Emihavani and Ekokholani dialects, 2018 == Mpalitjanh == === Noun === ipa (Mpalitjanh) liver === References === Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411 == Ometepec Nahuatl == === Noun === ipa skunk. == Tagalog == === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈpa/ [ʔɪˈpa] Rhymes: -a Syllabification: i‧pa === Noun === ipá (Baybayin spelling ᜁᜉ) chaff of rice grain (obtained by pounding) ==== See also ==== darak === Anagrams === api == Tetelcingo Nahuatl == === Adverb === ipa In, on, at. === References === Brewer, Forrest; Brewer, Jean G. (1962), Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos, segunda impresión edition, México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, published 1971 == Wayuu == === Etymology === From Proto-Arawak *kʰiba. === Noun === ipa stone