ipa
التعريفات والمعاني
== Alabama ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Muskogean *impa. Cognate to Chickasaw impa
=== Verb ===
ipa
to eat
Synonym: ilpa
== Chichewa ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Bantu *-bɪ́ɪ̀pa (“to be bad - region N”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈi.pa/
=== Verb ===
-ipa (infinitive kuípa)
to be bad
to go bad
to be evil, to be wicked
to be sinful
to be malignant
to be rotten
to be lousy
to be subversive
to deteriorate
(by extension) to be worse
to be severe
to be shabby
to be ugly, to be unattractive
to be unpalatable
to be ill
to be unbearable
to be of ill repute
to be degenerate
to be dirty
==== Derived terms ====
Verbal derivations:
Applicative: -ipira
Causative: -ipitsa
Negative: -saipa
Passive: -ipidwa
Reduplicative: -ipaipa
Repetitive: -ipanso
=== References ===
Steven Paas (2016), Oxford Chichewa-English/English - Chichewa Dictionary[1], Oxford University Press, page 171
== Enga ==
=== Noun ===
ipa
water
==== Synonyms ====
wámbe
=== References ===
The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
transnewguinea.org data for the Wapi and Lapalama dialects, citing Davies and Comrie (1985)
== Hungarian ==
=== Etymology ===
From Proto-Uralic *ëppe (“father-in-law”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈipɒ]
Hyphenation: ipa
Rhymes: -pɒ
=== Noun ===
ipa (uncountable)
(folksy, archaic) father-in-law
Synonym: após
Coordinate term: napa
==== Declension ====
or
=== Further reading ===
ipa in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
ipa in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (“A Dictionary of the Hungarian Language”). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874.
== Iban ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ipəaʔ]
Hyphenation: i‧pa
Rhymes: -pa
=== Verb ===
ipa
to peek
== Kewa ==
=== Noun ===
ipa
water
==== Synonyms ====
utyali (in pandanus avoidance language, literally "casuarina tree seedling")
=== References ===
The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
== Malawi Lomwe ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Bantu *-jɪ́mba.
=== Verb ===
-ipa (infinitive wiipa)
to sing
=== References ===
Kalinde, Patrick, Ellomwe - English Vocabulary: Emihavani and Ekokholani dialects, 2018
== Mpalitjanh ==
=== Noun ===
ipa
(Mpalitjanh) liver
=== References ===
Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411
== Ometepec Nahuatl ==
=== Noun ===
ipa
skunk.
== Tagalog ==
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈpa/ [ʔɪˈpa]
Rhymes: -a
Syllabification: i‧pa
=== Noun ===
ipá (Baybayin spelling ᜁᜉ)
chaff of rice grain (obtained by pounding)
==== See also ====
darak
=== Anagrams ===
api
== Tetelcingo Nahuatl ==
=== Adverb ===
ipa
In, on, at.
=== References ===
Brewer, Forrest; Brewer, Jean G. (1962), Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos, segunda impresión edition, México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, published 1971
== Wayuu ==
=== Etymology ===
From Proto-Arawak *kʰiba.
=== Noun ===
ipa
stone