iomramh
التعريفات والمعاني
== Irish ==
=== Etymology ===
From Old Irish imram, from noun prefix imb- (“around”) (from Proto-Celtic *ambi- from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi, cf. Latin ambi-, Ancient Greek ἀμφι- (amphi-)) + Proto-Indo-European *h₁reh₁- (“to row”) (cf. Irish rámh). By surface analysis, iomair + -amh.
=== Noun ===
iomramh m (genitive singular as substantive iomraimh, genitive as verbal noun iomartha)
verbal noun of iomair
rowing
(literary) (rowing) voyage; voyage tale
(literary) riding, coursing, journeying
==== Declension ====
(as verbal noun):
(as substantive):
==== Derived terms ====
pionna iomartha
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “iomramh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Ó Dónaill, Niall; Ua Maoileoin, Pádraig (1991), “iomramh”, in An Foclóir Beag (in Irish), Dublin: An Gúm
== Scottish Gaelic ==
=== Alternative forms ===
iomram, iomraim, iomradh
iormadh, ioramadh, urmadh (metathesized)
=== Etymology ===
From Old Irish imram, from noun prefix imb- (“around”) (from Proto-Celtic *ambi- from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi, cf. Latin ambi-, Ancient Greek ἀμφι- (amphi-)) + Proto-Indo-European *h₁reh₁- (“to row”) (cf. Scottish Gaelic ràmh). By surface analysis, iomair + -amh. Related to iorram (“rowing song”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈimiɾəv/
=== Noun ===
iomramh m (genitive singular iomraimh)
verbal noun of iomair
rowing
=== Mutation ===
=== References ===