iomramh

التعريفات والمعاني

== Irish == === Etymology === From Old Irish imram, from noun prefix imb- (“around”) (from Proto-Celtic *ambi- from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi, cf. Latin ambi-, Ancient Greek ἀμφι- (amphi-)) + Proto-Indo-European *h₁reh₁- (“to row”) (cf. Irish rámh). By surface analysis, iomair +‎ -amh. === Noun === iomramh m (genitive singular as substantive iomraimh, genitive as verbal noun iomartha) verbal noun of iomair rowing (literary) (rowing) voyage; voyage tale (literary) riding, coursing, journeying ==== Declension ==== (as verbal noun): (as substantive): ==== Derived terms ==== pionna iomartha === Mutation === === References === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “iomramh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN Ó Dónaill, Niall; Ua Maoileoin, Pádraig (1991), “iomramh”, in An Foclóir Beag (in Irish), Dublin: An Gúm == Scottish Gaelic == === Alternative forms === iomram, iomraim, iomradh iormadh, ioramadh, urmadh (metathesized) === Etymology === From Old Irish imram, from noun prefix imb- (“around”) (from Proto-Celtic *ambi- from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi, cf. Latin ambi-, Ancient Greek ἀμφι- (amphi-)) + Proto-Indo-European *h₁reh₁- (“to row”) (cf. Scottish Gaelic ràmh). By surface analysis, iomair +‎ -amh. Related to iorram (“rowing song”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈimiɾəv/ === Noun === iomramh m (genitive singular iomraimh) verbal noun of iomair rowing === Mutation === === References ===