ina

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === Abbreviation of English Interlingua or Interlingua interlingua. === Symbol === ina (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Interlingua. === See also === Wiktionary’s coverage of Interlingua terms == Afar == === Etymology === Related to Amharic እናት (ʼənnat). === Pronunciation === IPA(key): /iˈna/ [ʔɪˈnʌ] Hyphenation: i‧na === Noun === iná f (plural inaaní f or inontí f) mother ==== Declension ==== ==== Coordinate terms ==== abbá (“father”) ==== Derived terms ==== === References === E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ina”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) == Akar-Bale == === Noun === ina water === References === M. V. Portman, Notes on the Languages of the South Andaman Group of Tribes (1898) == Akkadian == === Etymology === Unknown. === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.na/ === Preposition === ina (from Old Akkadian on) (place) in, on, onto (time) on, at (time) during among from, out of (instrumental) with, by means of (material) of, out of, with (causal) because of, as a result of (with subjunctive) so long as ==== Usage notes ==== Frequently abbreviated to in with assimilation of /n/ to the following consonant (often in Old Assyrian, passim in Old Babylonian, occasionally in Standard Babylonian). ==== Alternative forms ==== in (Old Akkadian, Old Babylonian, Standard Babylonian, Neo-Babylonian) i (Old Assyrian) ==== Related terms ==== === References === “ina”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)‎[3], Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1956–2011 == Aklanon == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Pronunciation === IPA(key): /ʔiˈna/ [ʔiˈn̪a] Rhymes: -a Syllabification: i‧na === Noun === iná mother ==== Derived terms ==== === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Amis == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === 阿美語中部方言辭典 [Dictionary of the Central Dialect of Amis]‎[4] (in Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples, 2024 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Asilulu == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Balinese == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina (Balinese script ᬳᬶᬦ) mother (female who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI === Further reading === “ina”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali]. == Biak == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Bima == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Buginese == === Etymology === From Proto-South Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina (Lontara spelling ᨕᨗᨊ) mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Buhid == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Pronunciation === IPA(key): /ˈʔina/ [ˈʔi.na] Rhymes: -ina Syllabification: i‧na === Noun === ina (Buhid spelling ᝁᝈ) woman; female; girl Coordinate term: ama mother Synonym: ina uso Coordinate term: ama ==== Derived terms ==== == Casiguran Dumagat Agta == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ína mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Cebuano == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Pronunciation === Hyphenation: i‧na IPA(key): /ʔiˈna/ [ʔɪˈn̪a] === Noun === iná (obsolete) mother Synonyms: inahan, mama, nanay === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Central Bikol == === Etymology 1 === Inherited from Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ʔiˈnaʔ/ [ʔiˈn̪aʔ] Hyphenation: i‧na ==== Noun ==== inâ (masculine ama, Basahan spelling ᜁᜈ) mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) Synonyms: inay, mama, nanay, mamay === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈʔinaʔ/ [ˈʔi.n̪aʔ] Hyphenation: i‧na ==== Verb ==== inà (plural irina, Basahan spelling ᜁᜈ) to subtract, to decrease (in number) Synonym: restar Antonyms: dagdag, dugang to lessen Antonym: padakol ===== Derived terms ===== == Central Bontoc == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ína mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Chayuco Mixtec == === Etymology === From Proto-Mixtec *ínà. === Noun === ina dog ==== Derived terms ==== === References === Pensinger, Brenda J. (1974), Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)‎[5] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 16, 115 == Chinook Jargon == === Etymology === From a Lower Chinookan noun: i-ʔína === Noun === ina beaver (animal) == Coastal Kadazan == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Cuyunon == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Eastern Bontoc == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Esperanto == === Etymology === From -ino +‎ -a. === Pronunciation === IPA(key): /ˈina/ Rhymes: -ina Syllabification: i‧na Hyphenation: in‧a === Adjective === ina (accusative singular inan, plural inaj, accusative plural inajn) female, feminine Synonyms: femala, femina ==== Coordinate terms ==== iĉa (“male”) (neologism) malina (“male”) maskla (“male”) vira (“male”) === Further reading === “ina”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “ina”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Finnish == === Etymology === Unknown. Related to dialectal Swedish ena, ina; probably borrowed in one direction or another. === Pronunciation === IPA(key): /ˈinɑ/, [ˈinɑ̝] Rhymes: -inɑ Syllabification(key): i‧na Hyphenation(key): ina === Noun === ina synonym of kierrenuotta ==== Declension ==== === References === == Gothic == === Romanization === ina romanization of 𐌹𐌽𐌰 == Hungarian == === Etymology === ín +‎ -a (possessive suffix) === Pronunciation === IPA(key): [ˈinɒ] Hyphenation: ina === Noun === ina third-person singular single-possession possessive of ín ==== Declension ==== == Iban == === Etymology === From Proto-Malayic *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Igala == === Etymology === Cognate with Yoruba iná. === Pronunciation === IPA(key): /í.ná/ === Noun === íná head louse; lice == Inlaod Itneg == === Alternative forms === inang === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ína mother Synonym: nana === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Irish == === Alternative forms === ’na na (nonstandard) i n-a (superseded) === Pronunciation === IPA(key): /ˈɪnˠə/ === Particle === ina (triggers eclipsis, in regular past tenses inar) in which, in whom (indirect relative; not used in the past tense except with some irregular verbs) san aois ina bhfuil sé ― at his age (lit. in the age in which he is) an chathaoir ina dúirt sé é ― the chair in which he said it ==== Usage notes ==== “In which” may also be expressed with the indirect relative particle before the verb and the appropriate inflected form of i in its original position in the clause: san aois a bhfuil sé ann ― at his age (lit. in the age which he is in) an chathaoir a dúirt sé inti é ― the chair which he said it in === Contraction === ina contraction of i (“in”) +‎ a (various meanings) ‘in his’ (triggers lenition): ina phóca — ‘in his pocket’ ‘in her’ (triggers h-prothesis): ina háit — ‘in her place, instead of her’ ‘in their’ (triggers eclipsis: ina dteach — ‘in their house’ ‘in which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs): ina bhfuil sé — ‘in which he is’ ==== Related terms ==== == Isnag == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === inā mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.na/ Rhymes: -ina Hyphenation: ì‧na === Adjective === ina feminine singular of ino == Itawit == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === iná mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Ivatan == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Japanese == === Romanization === ina Rōmaji transcription of いな == Jicarilla == === Verb === ina second-person singular imperfective/future of iyá̱ == Kambera == === Etymology === From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) == Kankanaey == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Pronunciation === IPA(key): /ʔiˈna/ [ʔiˈna] (“mother”) Rhymes: -a IPA(key): /ˈʔina/ [ˈʔiː.nʌ] (“mother of the speaker”) Rhymes: -ina Syllabification: i‧na === Noun === iná mother a relationship between the speaker and any female relative at the first ascending generation === Noun === ína (specifically) the mother of the speaker === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI Morice Vanoverbergh (1933), “ina”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)‎[6], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 187 Allen, Larry (2021), “iná”, in Kankanaey – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics == Karao == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Kikuyu == === Etymology === Hinde (1904) records kuina as an equivalent of English sing in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also “Ulu dialect” (spoken then from Machakos to coastal area) of Kamba kwina as its equivalent. === Pronunciation === IPA(key): /ina/ === Verb === ina (infinitive kũina) to dance to sing ==== Derived terms ==== (Verbs) kũinia ==== See also ==== (to sing): gũkũya === References === Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge). “ina” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press. == Komodo == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Latin == === Etymology === From Ancient Greek ἴς (ís, “sinew, tendon”). === Noun === īna f (genitive īnae); first declension A thin fibre in paper ==== Declension ==== First-declension noun. === References === “ina”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “ina”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Leti == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Limos Kalinga == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === iná mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Maguindanao == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Makasar == === Etymology === From Proto-South Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina (Lontara spelling ᨕᨗᨊ) (obsolete) mother Synonym: anrong === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Malay == === Etymology === Inherited from Proto-Malayic *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Pronunciation === (Baku) IPA(key): /ˈina/ [ˈi.na] Rhymes: -ina, -na, -a (schwa-variety) IPA(key): /ˈinə/ [ˈi.nə] (Can we verify(+) this pronunciation?) Rhymes: -inə Hyphenation: i‧na === Noun === ina (Jawi spelling اينا, plural ina-ina or ina2) mother Synonyms: emak, embok, ibu, injin, mama, nyak, uai, umm ==== Descendants ==== Indonesian: (dialectal) ina === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI === Further reading === "ina" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Mansaka == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === inà mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Mayoyao Ifugao == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === iná mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Mentawai == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Motu == === Etymology === From Proto-Oceanic *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Nauna == === Etymology === From Proto-Oceanic *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Ngadha == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Nias == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina (mutated form nina) mother inagu ― my mother === References === === Further reading === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Ojibwe == === Alternative forms === na (form used after a vowel) === Particle === ina question marker for yes/no questions (always placed after the first word in the sentence; used after words ending in a consonant) but: Gigii-anokii na bijiinaago? Did you work yesterday? == Old Javanese == === Pronunciation === IPA(key): /ina/ === Etymology 1 === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. ==== Noun ==== ina mother Synonyms: babu, bibi, ibu, iduṅ, inaṅ, induṅ, janmayoni, mātā, matuh, rena === Etymology 2 === Probably borrowed from Sanskrit दिन (dina, “a day”) as /d/ → /r/ (compare Javanese ꦫꦶꦤ (rina)) → /h/ → ∅, hence doublet of dina. ==== Noun ==== ina sun ===== Derived terms ===== === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Old Saxon == === Etymology === From Proto-Germanic *hiz. === Pronoun === ina accusative of hē: him ==== Declension ==== ==== Descendants ==== Middle Low German: ine, ene, one German Low German: ne, en == Paikoneka == === Noun === ina water === References === Swintha Danielsen, Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct languages (2011), page 4 == Paiwan == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina (vocative) mother ==== Synonyms ==== kina === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Pangasinan == === Etymology === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === iná mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Paulohi == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Pazeh == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Pipil == === Pronunciation === (standard) IPA(key): /ˈiːna/ === Verb === īna (intransitive) to say, to state, to utter (intransitive) to think, to believe, to have the opinion that == Romansh == === Alternative forms === egna (Sutsilvan, Surmiran) üna (Puter, Vallader) === Article === ina f (masculine in) (Rumantsch Grischun, Sursilvan) a, an === Number === ina f (masculine in) (Rumantsch Grischun, Sursilvan) one == Sabu == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Saisiyat == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Sakizaya == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Pronunciation === IPA(key): /i.ˈna/, [i.ˈna] === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Samoan == === Particle === ina Marks the imperative mood, for positive commands ==== Usage notes ==== Placed before the verb. If the verb is repeated for emphasis, it is only placed before the second repetition of the verb. It may be omitted in any situation. == San Juan Colorado Mixtec == === Etymology === From Proto-Mixtec *ínà. === Noun === ina (inà) dog ==== Derived terms ==== === References === Stark Campbell, Sara; et al. (1986), Diccionario mixteco de San Juan Colorado (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 29)‎[7] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 18 == Sasak == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Sika == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Simeulue == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Swahili == === Etymology 1 === Borrowed from Arabic [Term?]. ==== Adverb ==== ina certainly, truly === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== ina inflection of -wa na: m-mi class subject inflected plural present affirmative n class subject inflected singular present affirmative == Swedish == === Etymology === Perhaps onomatopoeic. === Pronunciation === IPA(key): /²iːna/ Rhymes: -²iːna === Verb === ina (present inar, preterite inade, supine inat, imperative ina) (intransitive) to make a high-pitched buzzing sound (of a mosquito in flight), to whine ==== Conjugation ==== ==== See also ==== mygga (“mosquito”) === References === “ina”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish) === Anagrams === nia == Tagalog == === Alternative forms === yna — obsolete, Spanish-based spelling === Etymology 1 === From Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina (compare Buginese ina, Fijian tina, Ibanag yena, Laboya inya, Malay ina, Maranao ina', Nias ina, Tausug ina', Tetum inan, Toba Batak ina, Yami ina), from Proto-Austronesian *ina (compare Amis ina, Pazeh ina, and Paiwan ina). ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈna/ [ʔɪˈn̪a] (“mother”, noun) Rhymes: -a IPA(key): /ʔiˈnaʔ/ [ʔɪˈn̪aʔ] (“grandmother”, noun) Rhymes: -aʔ Syllabification: i‧na ==== Noun ==== iná (Baybayin spelling ᜁᜈ) mother Synonyms: nanay, inay, inang, nanang, mama, (idiomatic) ilaw ng tahanan, (slang) ermat, (gay slang) mudra, (archaic) madre ===== Derived terms ===== ==== Noun ==== inâ (Baybayin spelling ᜁᜈ) (dialectal, Quezon) grandmother Synonyms: lola, lelang, impo, inda, inang, (Quezon) inana, (archaic) abwela, (archaic) agwela === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈnaʔ/ [ʔɪˈn̪aʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: i‧na ==== Noun ==== inâ (Baybayin spelling ᜁᜈ) planting of seeds closely for transplantation upon sprouting (with the proper growth) Synonym: punla ===== Derived terms ===== === Further reading === “ina”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI Manuel, E. Arsenio (1971), A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 169 === Anagrams === ani == Tetum == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === Further reading === Fransiskus Monteiro (1985), Kamus Tetun-Indonesia [Tetum-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Thao == === Etymology === From Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Toba Batak == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina (Batak spelling ᯤᯉ) mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Tooro == === Pronunciation === IPA(key): /íːna/ === Numeral === ina four (in abstract counting) class 10 form of -na == Wolio == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Yami == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. === Noun === ina mother === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ina”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Yoruba == === Etymology 1 === Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *ʊ́-nɪ̃ã́ or Proto-Yoruboid *ʊ́-nã́, cognate with Igala úná, Olukumi úná, Ifè iná, see Proto-Yoruboid entry *ʊ́-nã́ for more cognates. Ultimately from Proto-Volta-Congo *-na- ==== Alternative forms ==== uná (SEY, CY) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ī.nã́/ ==== Noun ==== iná fire, light Synonym: ìmọ́lẹ̀ ===== Synonyms ===== ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Cognate with Igala íná ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ī.nã́/ ==== Noun ==== iná head lice, lice Synonym: iná-orí === Etymology 3 === ì- (“nominalizing prefix”) +‎ nà (“to beat, to whip”) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.nã̀/ ==== Noun ==== ìnà flogging, whipping === Etymology 4 === ì- (“nominalizing prefix”) +‎ na (“to stretch”) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.nã̄/ ==== Noun ==== ìna stretching, a stretch === Etymology 5 === ì- (“nominalizing prefix”) +‎ ná (“to spend (money)”) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.nã́/ ==== Noun ==== ìná expenditure of money, the act of spending (money) ===== Derived terms ===== == Yosondúa Mixtec == === Etymology === From Proto-Mixtec *ínà. === Noun === ina dog === References === Beaty de Farris, Kathryn; et al. (2012), Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 46)‎[8] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 10