ila
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
ila
(international standards) ISO 639-3 language code for Ile Ape.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Ile Ape terms
== Alagwa ==
=== Noun ===
ila
eye
== Cebuano ==
=== Alternative forms ===
ilaha
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʔila/ [ˈʔi.l̪ɐ]
Hyphenation: ila
=== Pronoun ===
ila
theirs
=== Determiner ===
ila
their
== Franco-Provençal ==
=== Alternative forms ===
isla (Old Dauphinois)
=== Etymology ===
Inherited from Latin īnsula.
=== Noun ===
ila f (plural iles) (ORB, broad)
island
=== References ===
île in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
ila in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
=== Further information ===
Walther von Wartburg (1928–2002), “īnsula”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 728
== Gamilaraay ==
=== Adverb ===
ila
alternative spelling of yila
== Greenlandic ==
=== Etymology ===
From Proto-Inuit *ila, from Proto-Eskimo *ila. Cognate with Aleut ilaanux̂.
=== Pronunciation ===
(Nuuk) IPA(key): /ila/, [i.la]
=== Noun ===
ila (plural ilat)
relative, companion, friend
Ilakka aallareerput. ― My companions have already gone.
part, share
nunap ilaa ― part of the country
==== Declension ====
=== Interjection ===
ila
well yes, that is true!
==== References ====
“ila“ in iserasuaat.gl
(noun): ila in Katersat
(interjection): ila in Katersat
== Higaonon ==
=== Verb ===
ila
to give
== Ifè ==
=== Etymology ===
Compare with Yoruba ilá
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ī.lá/
=== Noun ===
ilá
okra
== Iraqw ==
=== Etymology ===
From Proto-Cushitic *ʔil-. Cognates include Oromo ija, Sidamo ille, Dahalo ʔila, Qimant ə́ll, Blin ʔəl, Alagwa ila, Somali il, Saho inti, Afar inti.
=== Noun ===
ila f (plural ila' n)
eye
=== References ===
Mous, Maarten; Qorro, Martha; Kießling, Roland (2002), Iraqw-English Dictionary (Kuschitische Sprachstudien), volume 18, Köln, Germany: Rüdiger Köppe Verlag, →ISBN, page 44
== Kapampangan ==
=== Alternative forms ===
ile
ilo
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *si-ida, from Proto-Austronesian *(si-)ida. Compare Kapampangan ilu, Bikol Central sinda, Cebuano sila, Tagalog sila, Chamorro siha, Hiligaynon sila, Inonhan sanda, Malay sida, Maranao siran, Ratagnon sanda, Tetum sira, West Albay Bikol sinra, Yami sira, and Yogad sira.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɪˈla/ [ɪˈläː]
Hyphenation: i‧lá
=== Pronoun ===
ila
they; them
Synonym: (postpositive form) la
Synonyms: da, lu, ilu, do, di, de, to
(in the plural) you
(honorific singular) you
==== Derived terms ====
==== See also ====
== Lubuagan Kalinga ==
=== Noun ===
ila
mother
== Mansaka ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *qila.
=== Noun ===
ila
(anatomy) mole
== Nias ==
=== Verb ===
ila (imperfective mangila)
(transitive) to know
=== References ===
Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen.
== Norwegian Bokmål ==
=== Verb ===
ila
simple past of ilegge
== Norwegian Nynorsk ==
=== Etymology 1 ===
==== Preposition ====
ila
acronym of i løpet av
initialism of i løpet av
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Norwegian Bokmål.
==== Alternative forms ====
ile (e- and split infinitives)
==== Verb ====
ila (present tense iler, past tense ilte, past participle ilt, passive infinitive ilast, present participle ilande, imperative il)
to hasten, hurry
=== Etymology 3 ===
Related to igla
==== Alternative forms ====
ile (e- and split infinitives)
==== Verb ====
ila (present tense iler, past tense ilte, past participle ilt, passive infinitive ilast, present participle ilande, imperative il)
to nauseate
=== Etymology 4 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
ila f
definite singular of il
=== Etymology 5 ===
==== Noun ====
ila f (definite singular ila, indefinite plural iler or ilor, definite plural ilene or ilone)
(pre-2012) alternative form of ile
definite singular of ile
=== References ===
“ila” in The Nynorsk Dictionary.
=== Anagrams ===
Ali, ali, lia
== Old High German ==
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *īlu, from Proto-Germanic *īlō (“rush, haste”).
=== Noun ===
īla f
hurry
==== Declension ====
==== Descendants ====
Middle High German: īle
German: Eile
== Pitjantjatjara ==
=== Adjective ===
ila
near
=== References ===
Paul A. Eckert (2007), Pitjantjatjara / Yankunytjatjara Picture Dictionary[1], IAD Press, →ISBN
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic إلَّا (ʔillā).
=== Pronunciation ===
=== Conjunction ===
ila
except
(after si) not only those, but also
=== References ===
== Swedish ==
=== Etymology 1 ===
From Old Swedish ila, from Middle Low German īlen, from Proto-West Germanic *īlijan (“to make haste, hasten”).
==== Verb ====
ila (present ilar, preterite ilade, supine ilat, imperative ila)
to hurry, to speed (move quickly and hurriedly)
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
ilbud
ilfart
ilpost
=== Etymology 2 ===
From il (“gust”) + -a.
==== Verb ====
ila (present ilar, preterite ilade, supine ilat, imperative ila)
to ache with a sharp pain (often of teeth)
===== Conjugation =====
===== See also =====
mola
svida
=== References ===
ila in Svensk ordbok (SO)
ila in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
ila in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
ila in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
== Tausug ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *qila.
=== Pronunciation ===
(Sinūgan Parianun) IPA(key): /ʔila/ [ʔɪˈla]
Rhymes: -a
Syllabification: i‧la
=== Noun ===
ila (Sulat Sūg spelling اِلَ)
birthmark
==== Derived terms ====
ilahan
== Turkish ==
=== Etymology ===
Inherited from Ottoman Turkish الی (ila), from Arabic إِلَى (ʔilā).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iˈɫa/
Hyphenation: i‧la
=== Postposition ===
ila
to, up to, until, between
==== Related terms ====
== Waray-Waray ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *qila.
=== Noun ===
ilâ
birthmark; black spot on skin
== Yoruba ==
=== Etymology 1 ===
==== Alternative forms ====
ịlá (Èkìtì)
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ī.lá/
==== Noun ====
ilá
okra plant
Synonyms: iláso, iláṣadò
wọ́n ń ká ilá tí kò gbó ― They were plucking unripe okra
A mucilaginous stew or soup made from okra
Synonym: ọbẹ̀ ilá
A term for plants similar to okra in terms of mucilaginous characteristics, especially when cooked
Examples include ilá-abilà (“hibiscus plant”) and ilá ìròkò (“Telfairia occidentalis”)
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
From ì- (“nominalizing prefix”) + là (“to cut, to divide, to separate, to slice”)
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ì.là/
==== Noun ====
ìlà
mark
partition
line
traditional facial marks which were typically given to people when they were children. They were, and in some cases still are, used as a form of identification of ethnicity and group of origin, as well as a form of beautification of one's self.
=== Etymology 3 ===
From ì- (“nominalizing prefix”) + là (“to dilute”)
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ì.là/
==== Noun ====
ìlà
dilution