igual
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
From Latin aequālis.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iˈɡwal/
Syllabification: i‧gual
Rhymes: -al
=== Adjective ===
igual (plural iguals)
equal
=== References ===
“igual”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
== Asturian ==
=== Etymology ===
From Latin aequālis.
=== Adjective ===
igual (epicene, plural iguales)
equal
==== Antonyms ====
desigual
=== Noun ===
igual m (plural iguales)
equals sign
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin aequālis.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [iˈɣwal]
=== Adjective ===
igual m or f (masculine and feminine plural iguals)
equal, the same
alike, similar
indifferent
==== Derived terms ====
desigual
igualar
igualment
igualtat
=== Noun ===
igual m or f by sense (plural iguals)
equal
=== Noun ===
igual m (plural iguals)
equals sign (=)
=== Further reading ===
“igual”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Galician ==
=== Alternative forms ===
igoal, ingual
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -al
Hyphenation: i‧gual
=== Adjective ===
igual m or f (plural iguais)
equal
Antonym: desigual
==== Derived terms ====
igualmente
=== Noun ===
igual m or f by sense (plural iguais)
equal
=== Noun ===
igual m (plural iguais)
equals sign
=== Adverb ===
igual
in the same way; just like
maybe, perhaps
Synonyms: quizais, se cadra
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “igual”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “igual”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “igual”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “igual”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “igual”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Kabuverdianu ==
=== Etymology ===
From Portuguese igual.
=== Adjective ===
igual
equal
same
=== References ===
Gonçalves, Manuel (2015), Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
egual (pre-standardization spelling)
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.
=== Pronunciation ===
Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
Hyphenation: i‧gual
=== Adjective ===
igual m or f (plural iguais)
equal
Antonyms: desigual, diferente
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:igual.
==== Derived terms ====
=== Adverb ===
igual
like; just alike; similarly to
Synonyms: feito, como
Ele entrou no local furtivamente, igual a uma raposa. ― He entered the place furtively, just like a fox.
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:igual.
=== Noun ===
igual m (plural iguais)
equals sign
==== Quotations ====
For quotations using this term, see Citations:igual.
=== Further reading ===
“igual”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish igual~egual (both common in the 13th century), from Latin aequālis. Cognate with English equal.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iˈɡwal/ [iˈɣ̞wal]
Rhymes: -al
Syllabification: i‧gual
=== Adjective ===
igual m or f (masculine and feminine plural iguales)
equal, same
Antonym: desigual
identical, sharing the same characteristics
level (surface)
maybe, perhaps (Idiomatic, Spain)
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Noun ===
igual m or f by sense (plural iguales)
equal (a person or thing of equal status)
=== Noun ===
igual m (plural iguales)
equals sign
=== Adverb ===
igual
in the same way; just like
regardless, anyway
(colloquial, Spain) maybe
Synonym: quizá
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“igual”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025