ibidem
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin ibīdem (“in the same place”).
=== Pronunciation ===
enPR: ĭb′ĭ-dĕm, ĭ-bī′dəm
(Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dɛm/, /ˈɪb.ɪ.dem/; /ɪˈbaɪ̯.dəm/, /ɪˈbʌɪ̯.dəm/
(General American, Canada) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dɛm/; /ɪˈbaɪ̯.dəm/
(General Australian) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dem/; /ɪˈbɑe̯.dəm/
(New Zealand) IPA(key): /ˈəb.ə.dem/; /əˈbɑe̯.dəm/
(Scotland) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dɛm/; /ɪˈbaɪ̯.dəm/, /ɪˈbʌi̯.dəm/, /ɪˈbəi̯.dəm/
(India) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.ɖɛ(ː)m/; /ɪˈbəj.ɖem/, /ɪˈbɑːj.ɖem/
Hyphenation: i‧bi‧dem
=== Adverb ===
ibidem (not comparable, abbreviation ib. or ibid.)
(bibliography) In the same place; indicates a reference to the same source as the previous one.
Synonym: idem
==== Translations ====
=== References ===
=== Further reading ===
“ibidem”, in OneLook Dictionary Search.
== Latin ==
=== Etymology 1 ===
From ibī̆ (“there”) + -dem (new interpreted particle from īdem).
==== Pronunciation ====
(Classical Latin) IPA(key): [ɪˈbiː.dẽː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [iˈbiː.dem]
Hyphenation: i‧bī‧dem
==== Adverb ====
ibīdem (not comparable)
in that very place; in or at the same place; in, at, or on the same spot
(The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) at that very instant, at the same time
===== Related terms =====
==== See also ====
ibid.
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
(Classical Latin) IPA(key): [ˈiː.bɪ.dẽː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.bi.dem]
Hyphenation: ī‧bi‧dem
==== Noun ====
ībidem
accusative singular of ībis
=== References ===
“ibidem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“ibidem”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“ibidem”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Polish ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin ibīdem. First attested in 1584.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -idɛm
Syllabification: i‧bi‧dem
=== Adverb ===
ibidem (not comparable, abbreviation ib. or ibid.)
(bibliography) ibidem (in the same place)
Synonym: tamże
=== References ===
=== Further reading ===
ibidem in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
ibidem in Polish dictionaries at PWN
== Romanian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from Latin ibīdem.
=== Adverb ===
ibidem
ibidem (in the same place)
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from Latin ibīdem.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iˈbidem/ [iˈβ̞i.ð̞ẽm]
Rhymes: -idem
Syllabification: i‧bi‧dem
=== Adverb ===
ibidem
alternative form of ibídem (“ibidem”) (in the same place)
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
=== Further reading ===
“ibidem”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025