ibidem

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Latin ibīdem (“in the same place”). === Pronunciation === enPR: ĭb′ĭ-dĕm, ĭ-bī′dəm (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dɛm/, /ˈɪb.ɪ.dem/; /ɪˈbaɪ̯.dəm/, /ɪˈbʌɪ̯.dəm/ (General American, Canada) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dɛm/; /ɪˈbaɪ̯.dəm/ (General Australian) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dem/; /ɪˈbɑe̯.dəm/ (New Zealand) IPA(key): /ˈəb.ə.dem/; /əˈbɑe̯.dəm/ (Scotland) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.dɛm/; /ɪˈbaɪ̯.dəm/, /ɪˈbʌi̯.dəm/, /ɪˈbəi̯.dəm/ (India) IPA(key): /ˈɪb.ɪ.ɖɛ(ː)m/; /ɪˈbəj.ɖem/, /ɪˈbɑːj.ɖem/ Hyphenation: i‧bi‧dem === Adverb === ibidem (not comparable, abbreviation ib. or ibid.) (bibliography) In the same place; indicates a reference to the same source as the previous one. Synonym: idem ==== Translations ==== === References === === Further reading === “ibidem”, in OneLook Dictionary Search. == Latin == === Etymology 1 === From ibī̆ (“there”) +‎ -dem (new interpreted particle from īdem). ==== Pronunciation ==== (Classical Latin) IPA(key): [ɪˈbiː.dẽː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [iˈbiː.dem] Hyphenation: i‧bī‧dem ==== Adverb ==== ibīdem (not comparable) in that very place; in or at the same place; in, at, or on the same spot (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:) at that very instant, at the same time ===== Related terms ===== ==== See also ==== ibid. === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== (Classical Latin) IPA(key): [ˈiː.bɪ.dẽː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.bi.dem] Hyphenation: ī‧bi‧dem ==== Noun ==== ībidem accusative singular of ībis === References === “ibidem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “ibidem”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “ibidem”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Polish == === Etymology === Learned borrowing from Latin ibīdem. First attested in 1584. === Pronunciation === Rhymes: -idɛm Syllabification: i‧bi‧dem === Adverb === ibidem (not comparable, abbreviation ib. or ibid.) (bibliography) ibidem (in the same place) Synonym: tamże === References === === Further reading === ibidem in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN ibidem in Polish dictionaries at PWN == Romanian == === Etymology === Unadapted borrowing from Latin ibīdem. === Adverb === ibidem ibidem (in the same place) == Spanish == === Etymology === Unadapted borrowing from Latin ibīdem. === Pronunciation === IPA(key): /iˈbidem/ [iˈβ̞i.ð̞ẽm] Rhymes: -idem Syllabification: i‧bi‧dem === Adverb === ibidem alternative form of ibídem (“ibidem”) (in the same place) ==== Usage notes ==== According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed. === Further reading === “ibidem”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025