hari
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Southern) /aɾi/, [a.ɾi]
IPA(key): (Northern) /haɾi/, [ɦa.ɾi]
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
hari inan
wire
===== Declension =====
=== Etymology 2 ===
==== Determiner ====
hari
dative singular of hura
==== Pronoun ====
hari
dative singular of hura
== Bikol Central ==
=== Alternative forms ===
hare
=== Pronunciation ===
IPA(key): /haˈɾi/ [haˈɾi]
IPA(key): /ʔaˈɾi/ [ʔaˈɾi] (h-dropping)
Hyphenation: ha‧ri
=== Verb ===
harí (Basahan spelling ᜑᜍᜒ)
(formal, literary) don't, do not
Synonym: dai
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Old Javanese haji.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈhaɾiʔ/ [ˈha.ɾ̪ɪʔ]
Hyphenation: ha‧ri
=== Noun ===
harì (Badlit spelling ᜑᜇᜒ)
a king; a male monarch
a powerful or influential person
(coin toss) heads; the side of a coin that bears the picture of the head of state or similar
2018 — Pescante, Rudy L., Ang Gidangatan sa Guwapo Anib 3 (24 January), Bisaya, Manila Bulletin Publishing Corporation
(chess) a king chess piece
(card games) a playing card with the letter "K" and the image of a king on it, the thirteenth card in a given suit
=== Verb ===
harì (Badlit spelling ᜑᜇᜒ)
to crown king, to make (a person) king
to rule as king
to lord it over
to become a king
==== Derived terms ====
==== See also ====
== Eastern Cham ==
=== Alternative forms ===
ꨨꨣꨫ
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ha.riː/
=== Verb ===
hari
to recite; to declaim
== Estonian ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *harja, related to Finnish harja.
=== Noun ===
hari (genitive harja, partitive harja)
comb, brush
==== Declension ====
==== Derived terms ====
harjama
harima
hambahari
== Fula ==
=== Alternative forms ===
hara
tawa
tawi
=== Particle ===
hari (Pular)
particle marking the preterite
=== References ===
Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
== Iban ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. Cognate with Malay hari.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈari]
Hyphenation: ha‧ri
=== Noun ===
hari
day
==== Derived terms ====
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Inherited from Malay hari (see there for more details), from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈhari/ [ˈha.ri]
Rhymes: -ari
Syllabification: ha‧ri
=== Noun ===
hari (plural hari-hari)
day:
any period of 24 hours
a period from midnight to the following midnight
(astronomy) rotational period of a planet (especially Earth)
the part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.
(meteorology) a 24-hour period beginning at 6am or sunrise
age; time: a specified time or period; time, considered with reference to the existence or prominence of a person or thing
daytime: part of a day period between sunrise and sunset where one enjoys daylight
==== Alternative forms ====
ari (Jakarta)
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“hari”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Japanese ==
=== Romanization ===
hari
Rōmaji transcription of はり
Rōmaji transcription of ハリ
== Javanese ==
=== Romanization ===
hari
romanization of ꦲꦫꦶ
== Koyra Chiini ==
=== Noun ===
hari
water
=== References ===
Jeffrey Heath, A Grammar of Koyra Chiini: The Songhay of Timbuktu
== Koyraboro Senni ==
=== Noun ===
hari
water
hari goo? : is there any water? (literally "water be?")
=== References ===
Jeffrey Heath, A grammar of Koyraboro (Koroboro) Senni: the Songhay of Gao, Mali (1999)
Jeffrey Heath, Texts in Koroboro Senni: Songhay of Gao, Mali (1998)
== Malay ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic *ari, from Proto-Malayo-Polynesian *waʀi, from Proto-Austronesian *waʀi. Cognate with Iban hari; almost sounds like Tagalog araw (“day, sun”) and Māori rā (“day, sun”).
First attested in the Laguna Copperplate Inscription, 900 AD, as 𑼅𑼬𑼶 (ari).
According to Adelaar (1992), the intrusive h- was added to prevent vowel clusters in words such as *mata ari > matahari (“sun”).
=== Pronunciation ===
(Baku, schwa-variety) IPA(key): /ˈhari/ [ˈha.ri]
Rhymes: -ari, -ri, -i
Hyphenation: ha‧ri
=== Noun ===
hari (Jawi spelling هاري, plural hari-hari or hari2)
day: A period of time equal or almost equal to a full day-night cycle, being 24 hours long.
Synonym: yaum (rare)
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
> Indonesian: hari (inherited)
→ Javanese: ꦲꦫꦶ (ari)
=== References ===
Pijnappel, Jan (1875), “هاري hari”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 143
Wilkinson, Richard James (1901), “هاري hari”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 683
Wilkinson, Richard James (1932), “hari”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 398
=== Further reading ===
"hari" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Māori ==
=== Etymology 1 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Verb ====
hari (passive haria)
(intransitive) to dance
==== Noun ====
hari
song, dance
happiness, elation, joy
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Verb ====
hari
to carry
Synonym: kawe
=== Further reading ===
Williams, Herbert William (1917), “hari”, in A Dictionary of the Maori Language, page 45
“hari” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Old Javanese ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ha.ri/
Rhymes: -ri
Hyphenation: ha‧ri
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Sanskrit हरि (hari, “lion”).
==== Noun ====
hari
lion
===== Descendants =====
> Javanese: ꦲꦫꦶ (hari) (inherited)
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
hari
alternative spelling of ari (“younger sibling (sister or brother)”)
=== Etymology 3 ===
==== Verb ====
hari
alternative spelling of harih, arih, hari, ari (“to soothe”)
== Old Swedish ==
=== Alternative forms ===
hæri
=== Etymology ===
From Old Norse *hari, heri, from Proto-Germanic *hasô.
=== Noun ===
hari m
hare
==== Declension ====
==== Descendants ====
Swedish: hare
== Papiamentu ==
=== Etymology ===
From Portuguese a + Portuguese rir meaning "to laugh at".
Compare Spanish reír and Kabuverdianu ri.
=== Verb ===
hari
to laugh
== Sranan Tongo ==
=== Etymology 1 ===
From Dutch haal.
==== Noun ====
hari
pull, jerk
==== Verb ====
hari
to pull, to jerk
to pull up
to pull out
to elongate, to enlarge
to depart
=== Etymology 2 ===
==== Adjective ====
hari
slim
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic حَرّ (ḥarr).
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
hari class IX (plural hari class X)
heat
=== References ===
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Old Javanese haji. Compare Ilocano ari, Kapampangan ari, Cuyunon adi, Bikol Central hadi, Cebuano hari, Waray-Waray hadi, Mansaka ari, Javanese ꦲꦗꦶ (aji), Malay aji, and distantly Māori ariki.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhaɾiʔ/ [ˈhaː.ɾɪʔ], (colloquial) /ˈhaɾeʔ/ [ˈhaː.ɾɛʔ]
Rhymes: -aɾiʔ
Syllabification: ha‧ri
=== Noun ===
harì (Baybayin spelling ᜑᜇᜒ)
king; ruler
(card games) king
(chess) king
(colloquial) champion (in a sport, etc.)
(colloquial) gang leader
==== Coordinate terms ====
(monarch): reyna
(chesspiece):
(playing card):
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“hari”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Zorc, David Paul (1977), The Bisayan Dialects of the Philippines: Subgrouping and Reconstruction (Pacific Linguistics, Series C, No. 44)[1], Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University, page 213.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 270: “Emperador) Hari (pp) ni le teniã ni ſauen [q̃ es], y aſi le llamã Rey, o como en Caſtilla Emperador.”
page 532: “Rey) Hari (pp) y ſeñor abſoluto”
page 532: “Reynar) Hari (pp) alguno”
=== Anagrams ===
hira
== Zarma ==
=== Noun ===
hari
water
=== References ===
David Bellama, Cours de Zarma pour le Niger: trainee's book (1976)