gonzo

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Coined in 1971 by Boston Globe editor Bill Cardoso. Of uncertain origin; OED proposes Italian gonzo (“dolt”) and / or Spanish ganso (“dolt, goose”). The etymology supplied by Cardoso himself (French gonzeaux) is spurious. === Pronunciation === enPR: gŏnʹzō (US) IPA(key): /ˈɡɑnzoʊ/ (UK) IPA(key): /ˈɡɒnzəʊ/ Rhymes: -ɒnzəʊ Homophone: gone-zo === Adjective === gonzo (comparative more gonzo, superlative most gonzo) (journalism) Using an unconventional, exaggerated, and highly subjective style, often when the reporter takes part in the events of the story. Unconventional, bizarre, crazy. [from 1974] ==== Derived terms ==== === Noun === gonzo (countable and uncountable, plural gonzos) Gonzo journalism or a journalist who produces such journalism. (countable) A wild or crazy person. === References === === Further reading === gonzo on Wikipedia.Wikipedia === Anagrams === Özgön == Galician == === Etymology === From Old French gons, from Latin gomphus, from Ancient Greek γόμφος (gómphos), from Proto-Hellenic *gómpʰos, from Proto-Indo-European *ǵómbʰos. Doublet of golfón. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡon.θo/, [ˈɡonθʊ], (western) [ˈɡonsʊ] Hyphenation: gon‧zo === Noun === gonzo m (plural gonzos) hinge Synonyms: bisagra f, porlón m ==== Derived terms ==== engonzar esgonzar === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “gonço”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gonzo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gonzo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gonzo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Italian == === Etymology === Unknown. Some suggest by aphesis from Latin verēcundus (“bashful, shamefaced”, see verecondo and vergogna). === Pronunciation === IPA(key): /ˈɡon.d͡zo/ Rhymes: -ondzo Hyphenation: gón‧zo === Adjective === gonzo (feminine gonza, masculine plural gonzi, feminine plural gonze) stupid, dumb Synonyms: babbeo, fesso, grullo, ingenuo, scemo, sciocco, sempliciotto, sprovveduto, stolto, stupido, tonto === Noun === gonzo m (plural gonzi, feminine gonza) simpleton, dolt; dupe Synonyms: babbeo, fesso, grullo, ingenuo, minchione, scemo, sciocco, sempliciotto, sprovveduto, stolto, stupido, tonto ==== Descendants ==== → English: gonzo → French: gonze == Portuguese == === Pronunciation === Hyphenation: gon‧zo === Etymology 1 === From Old French gons, from Latin gomphus, from Ancient Greek γόμφος (gómphos), from Proto-Hellenic *gómpʰos, from Proto-Indo-European *ǵómbʰos. ==== Noun ==== gonzo m (plural gonzos) hinge (device for the pivoting of a door) Synonyms: dobradiça, charneira, quício === Etymology 2 === From Italian gonzo. ==== Adjective ==== gonzo (feminine gonza, masculine plural gonzos, feminine plural gonzas) (journalism) gonzo === Further reading === “gonzo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “gonzo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026