girare
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin gȳrāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d͡ʒiˈra.re/
Rhymes: -are
Hyphenation: gi‧rà‧re
=== Verb ===
giràre (first-person singular present gìro, first-person singular past historic girài, past participle giràto, auxiliary avére)
(ergative) to turn, stir, turn over [auxiliary avere]
Synonyms: ruotare, voltare, mescolare, avvolgere, roteare, mulinare, turbinare, rivoltare, volgere, capovolgere, rovesciare, svoltare, curvare, aggirare
girare lo sguardo ― to turn one's gaze
girare la frittata ― to turn over the frittata
il mondo gira su sé stesso ― the world turns on itself (its axis)
devi girare a sinistra ― you have to turn left
(ergative, figurative, by extension) to spin (present a bias)
(transitive) to tour, travel
Synonyms: visitare, viaggiare, rivolgere
to go round or alongside (a place, etc.)
Synonym: costeggiare
girare una collina ― to go round a hill
to go far and wide
to tour (make a circuit of a place)
(transitive) to pass (to)
ti giro questa domanda ― I pass this question to you
Synonym: passare
(transitive) to endorse, transfer (of a cheque/check, etc.)
Synonym: trasferire
(transitive, film) to shoot, film
Synonyms: filmare, riprendere, registrare, realizzare
(ambitransitive) to encircle
Synonyms: circondare, cingere, attorniare
(transitive, rare) to bypass
(intransitive) to roam; to wander; to mill about [with per] [auxiliary avere]
Synonyms: andare in giro, aggirarsi, passeggiare, vagare, circolare, girovagare
(intransitive) to circulate [auxiliary avere]
Synonyms: circolare, correre, diffondersi, propagarsi
(intransitive) to continue [auxiliary avere] (of a text)
(intransitive) to work; to function [auxiliary avere]
(intransitive) to go through one's head [auxiliary essere]
Synonyms: mulinare, turbinare, frullare
(intransitive, informal) to feel like [auxiliary avere]
(intransitive, informal) to proceed in a certain way, especially positive; to go [auxiliary avere]
(intransitive, Tuscany) to go bad [auxiliary avere] (of wine)
==== Usage notes ====
In the meaning "to turn", when used intransitively, must be followed by su, intorno a, or attorno a.
In the meaning "to encircle", when used intransitively, must be followed by intorno a or attorno a.
In the meaning "to pass; feel like", must be followed by a or an accusative clitic.
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
==== Descendants ====
→ Spanish: yirar
=== Anagrams ===
girerà, rigare
== Spanish ==
=== Etymology ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /xiˈɾaɾe/ [xiˈɾa.ɾe]
Rhymes: -aɾe
Syllabification: gi‧ra‧re
=== Verb ===
girare
first/third-person singular future subjunctive of girar