gaude
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡau̯de/ [ɡau̯.ð̞e]
Rhymes: -au̯de, -e
Hyphenation: gau‧de
=== Verb ===
gaude (masculine allocutive gaudek, feminine allocutive gauden)
first-person plural, present indicative of egon (“to be, to stay”)
== French ==
=== Etymology ===
From Middle French galde, waudee, originally from Frankish *walda. Cognate with Spanish gualda, Catalan galda, Portuguese gualdo, Italian gualda, and also to English weld, Dutch wouw, German Wau. If the Frankish root is a reflex of Proto-Germanic *walþō (itself from Proto-Germanic *walþuz), then it is a doublet of guède.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡod/
Homophones: gaudent, gaudes
=== Noun ===
gaude f (plural gaudes)
(botany) weld, dyer's rocket (Reseda luteola)
Synonym: réséda des teinturiers
weld (natural yellow dyestuff)
=== Verb ===
gaude
inflection of gauder:
first/third-person singular present indicative/subjunctive
second-person singular imperative
=== Further reading ===
“gaude”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Italian ==
=== Verb ===
gaude
third-person singular present indicative of gaudere
== Latin ==
=== Verb ===
gaudē
second-person singular present active imperative of gaudeō
"rejoice thou"
"take thou pleasure in"
== Middle English ==
=== Alternative forms ===
gauid
=== Etymology ===
Compare gaudi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡau̯d/
=== Noun ===
gaude (plural gaudes)
jest, joke, prank, trick
fraud, deception, trick, artifice
Large, ornamental bead in a rosary.
bawble, trinket
==== Descendants ====
English: gaud
==== References ====
“gaud(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
== Norman ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Noun ===
gaude f (plural gaudes)
(Jersey) common guillemot
==== Synonyms ====
âne dé mé
dgillemot