gaude

التعريفات والمعاني

== Basque == === Pronunciation === IPA(key): /ɡau̯de/ [ɡau̯.ð̞e] Rhymes: -au̯de, -e Hyphenation: gau‧de === Verb === gaude (masculine allocutive gaudek, feminine allocutive gauden) first-person plural, present indicative of egon (“to be, to stay”) == French == === Etymology === From Middle French galde, waudee, originally from Frankish *walda. Cognate with Spanish gualda, Catalan galda, Portuguese gualdo, Italian gualda, and also to English weld, Dutch wouw, German Wau. If the Frankish root is a reflex of Proto-Germanic *walþō (itself from Proto-Germanic *walþuz), then it is a doublet of guède. === Pronunciation === IPA(key): /ɡod/ Homophones: gaudent, gaudes === Noun === gaude f (plural gaudes) (botany) weld, dyer's rocket (Reseda luteola) Synonym: réséda des teinturiers weld (natural yellow dyestuff) === Verb === gaude inflection of gauder: first/third-person singular present indicative/subjunctive second-person singular imperative === Further reading === “gaude”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Italian == === Verb === gaude third-person singular present indicative of gaudere == Latin == === Verb === gaudē second-person singular present active imperative of gaudeō "rejoice thou" "take thou pleasure in" == Middle English == === Alternative forms === gauid === Etymology === Compare gaudi. === Pronunciation === IPA(key): /ɡau̯d/ === Noun === gaude (plural gaudes) jest, joke, prank, trick fraud, deception, trick, artifice Large, ornamental bead in a rosary. bawble, trinket ==== Descendants ==== English: gaud ==== References ==== “gaud(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. == Norman == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Noun === gaude f (plural gaudes) (Jersey) common guillemot ==== Synonyms ==== âne dé mé dgillemot