ganzo

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === gancio === Etymology === From Proto-Celtic *ganskyos (“branch, twig”), or directly from a derivative of Proto-Indo-European *ḱank- (“branch”). Doublet of gancho. === Pronunciation === (standard) IPA(key): /ˈɡanθo̝/ === Noun === ganzo m (plural ganzos) (dated) dried or partially burned twig in the past used as a torch ==== Derived terms ==== gancela (“kindling”) ==== Related terms ==== gancho (“hook”) === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ganzo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ganzo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ganzo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Italian == === Adjective === ganzo (feminine ganza, masculine plural ganzi, feminine plural ganze) (archaic, Tuscan) extra-marriage lover (informal, Tuscan, dated, humorous) smart, clever, cool Synonym: figo ==== Usage notes ==== The smart sense is similar to figo but with a slightly less sexual sense/component and a component of furbo (“cunning, sly”). It's a mix of brilliant, [mildly] gorgeous, [very] cool and [sort of] presumptuous. === Anagrams === gonza == Portuguese == === Verb === ganzo first-person singular present indicative of ganzar == Venetan == === Etymology === From Proto-Celtic *ganskyos (“branch, twig”). === Noun === ganzo m (plural ganzi) hook ==== Descendants ==== → Greek: γάντζος (gántzos) → Serbo-Croatian: gȁnac, gȁnač (Dalmatian dialectal forms of Croatian) → Ottoman Turkish: قانجه (kanca, kance), قنجه (kanca, kance)Turkish: kanca→ Arabic: قَنْجَة (qanja, “a kind of sailing boat of up to two masts used for housing and for pleasure-trips”), غَنْجَة (ḡanja)→ English: cangia→ French: cange→ Italian: cangia→ Spanish: canja→ Armenian: խանճա (xanča)→ Aromanian: cánǧe, gánǧe→ Albanian: ganxhë, kanxhë→ Bulgarian: ка́нджа (kándža)→ Greek: γάντζα (gántza), κάντζα (kántza)→ Macedonian: канџа (kandža)→ Romanian: cange→ Serbo-Croatian:Cyrillic script: ка̑нџаLatin script: kȃndža === References === Kahane, Henry R.; Kahane, Renée; Tietze, Andreas (1958), The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois, pages 244–247